Psalm 89:25
હું તેના હાથ સમુદ્ર પર સ્થાપન કરીશ; અને નદીઓ પર તેનો જમણો હાથ.
Psalm 89:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
American Standard Version (ASV)
I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
Bible in Basic English (BBE)
I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
Darby English Bible (DBY)
And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
Webster's Bible (WBT)
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
World English Bible (WEB)
I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
| I will set | וְשַׂמְתִּ֣י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
| his hand | בַיָּ֣ם | bayyām | va-YAHM |
| sea, the in also | יָד֑וֹ | yādô | ya-DOH |
| and his right hand | וּֽבַנְּהָר֥וֹת | ûbannĕhārôt | oo-va-neh-ha-ROTE |
| in the rivers. | יְמִינֽוֹ׃ | yĕmînô | yeh-mee-NOH |
Cross Reference
1 રાજઓ 4:21
સુલેમાંન રાજા યુફ્રેતિસ નદીથી પલિસ્તીઓના દેશ સુધી તથા દક્ષિણે મિસર સરહદ સુધીના સમગ્ર પ્રદેશ પર શાસન કરતો હતો. આ પ્રદેશના તાબેદાર લોકો સુલેમાંનને ઉપહાર આપતા હતા. સુલેમાંનના જીવનકાળ દરમ્યાન તેઓ તેમને આધીન રહેતા હતા.
ગીતશાસ્ત્ર 2:8
તું મારી પાસે માગ, એટલે હું તને સર્વ જાતની પ્રજાઓ આપીશ.
ગીતશાસ્ત્ર 72:8
વળી તે સમુદ્રથી સમુદ્ર સુધી અને યુફ્રેતિસ નદીથી પૃથ્વીના છેડા સુધી તે રાજ કરશે.
ગીતશાસ્ત્ર 80:11
તેણે પોતાની ડાળીઓ સમુદ્ર સુધી પ્રસારી અને તેની ડાંખળીઓ નદી સુધી પ્રસારી.
પ્રકટીકરણ 11:15
સાતમાં દૂતે તેનું રણશિંગડું વગાડ્યું. પછી આકાશમાં મોટે સાદે વાણીઓ થઈ. વાણીઓએ કહ્યું કે:“આ જગતનું રાજ્ય હવે આપણા પ્રભુ, અને તેના ખ્રિસ્તનું છે; તે સદાસર્વકાળ રાજ કરશે.”