2 શમએલ 15:8
હું જયારે અરામમાં આવેલા ગશૂરમાં રહેતો હતો, ત્યારે મેં યહોવાની એવી માંનતા રાખી હતી કે, જો ‘યહોવા મને પાછો યરૂશાલેમ લાવશે, તો હું યહોવાની સેવા કરીશ.”
For | כִּי | kî | kee |
thy servant | נֵ֙דֶר֙ | nēder | NAY-DER |
vowed | נָדַ֣ר | nādar | na-DAHR |
a vow | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
abode I while | בְּשִׁבְתִּ֥י | bĕšibtî | beh-sheev-TEE |
at Geshur | בִגְשׁ֛וּר | bigšûr | veeɡ-SHOOR |
in Syria, | בַּֽאֲרָ֖ם | baʾărām | ba-uh-RAHM |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
If | אִם | ʾim | eem |
Lord the | יָשׁ֨יב | yāšyb | YAHSH-y-v |
shall bring me again | יְשִׁיבֵ֤נִי | yĕšîbēnî | yeh-shee-VAY-nee |
יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
Jerusalem, to indeed | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
then I will serve | וְעָֽבַדְתִּ֖י | wĕʿābadtî | veh-ah-vahd-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |