2 શમએલ 15:7
ચાર વર્ષ પછીઆબ્શાલોમે રાજાને કહ્યું, “ઓ ધણી, મેં યહોવા આગળ એક પ્રતિજ્ઞા લીધી છે, તેથી મને હેબ્રોન જવા પરવાનગી આપો. માંરે માંરી પ્રતિજ્ઞા પૂર્ણ કરવી છે.
And it came to pass | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
after | מִקֵּ֖ץ | miqqēṣ | mee-KAYTS |
forty | אַרְבָּעִ֣ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
years, | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
Absalom that | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
unto | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
I pray thee, | אֵ֣לֲכָה | ʾēlăkâ | A-luh-ha |
go me let | נָּ֗א | nāʾ | na |
and pay | וַֽאֲשַׁלֵּ֛ם | waʾăšallēm | va-uh-sha-LAME |
אֶת | ʾet | et | |
my vow, | נִדְרִ֛י | nidrî | need-REE |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
vowed have I | נָדַ֥רְתִּי | nādartî | na-DAHR-tee |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
in Hebron. | בְּחֶבְרֽוֹן׃ | bĕḥebrôn | beh-hev-RONE |