2 શમએલ 13:23
પૂરાં બે વર્ષ પછી આબ્શાલોમે પોતાના ઘેટાંનું ઊન ઉતરાવતી વખતે રાજાના બધા પુત્રોને એફ્રાઈમ નજીક બઆલ-હાસોર મુકામે આમંત્રણ આપ્યું.
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
full two after | לִשְׁנָתַ֣יִם | lišnātayim | leesh-na-TA-yeem |
years, | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
that Absalom | וַיִּֽהְי֤וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
had | גֹֽזְזִים֙ | gōzĕzîm | ɡoh-zeh-ZEEM |
sheepshearers | לְאַבְשָׁל֔וֹם | lĕʾabšālôm | leh-av-sha-LOME |
Baal-hazor, in | בְּבַ֥עַל | bĕbaʿal | beh-VA-al |
which | חָצ֖וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
is beside | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Ephraim: | עִם | ʿim | eem |
Absalom and | אֶפְרָ֑יִם | ʾeprāyim | ef-RA-yeem |
invited | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
all | אַבְשָׁל֖וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
the king's | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
sons. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |