2 શમએલ 11:13
બીજે દિવસે દાઉદે તેને પોતાની સાથે ખાણી-પાણી માંટે લઇ ગયો; તેણે તેને દારૂ પીવા બોલાવ્યો અને ખૂબ દારૂ પાયો પણ સાંજે ઊરિયા ઘેર જવાને બદલે બહાર જઈ રાજાના અંગરરક્ષકો ભેગો તેઓની પથારી ઉપર મહેલના દરવાજાની બહાર સૂઈ રહ્યો.
And when David | וַיִּקְרָא | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
had called | ל֣וֹ | lô | loh |
eat did he him, | דָוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
and drink | וַיֹּ֧אכַל | wayyōʾkal | va-YOH-hahl |
before | לְפָנָ֛יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
him; drunk: him made he and | וַיֵּ֖שְׁתְּ | wayyēšĕt | va-YAY-shet |
and at even | וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ | wayšakkĕrēhû | va-sha-keh-RAY-hoo |
out went he | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
to lie | בָעֶ֗רֶב | bāʿereb | va-EH-rev |
bed his on | לִשְׁכַּ֤ב | liškab | leesh-KAHV |
with | בְּמִשְׁכָּבוֹ֙ | bĕmiškābô | beh-meesh-ka-VOH |
the servants | עִם | ʿim | eem |
lord, his of | עַבְדֵ֣י | ʿabdê | av-DAY |
but went | אֲדֹנָ֔יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
not | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
down to | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
his house. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יָרָֽד׃ | yārād | ya-RAHD |