2 પિતરનો પત્ર 3:2
પવિત્ર પ્રબોધકોએ ભૂતકાળમાં જે વાણી ઉચ્ચારેલી તેનું હું તમને સ્મરણ કરાવવા ઈચ્છું છું. અને આપણા પ્રભુ અને તારનારે આપણને જે આજ્ઞા આપેલી તેનું પણ સ્મરણ કરાવવા ઈચ્છું છું. તમારા પ્રેરિતો દ્ધારા તે અમને આપી હતી.
That ye may be mindful | μνησθῆναι | mnēsthēnai | m-nay-STHAY-nay |
of the | τῶν | tōn | tone |
words | προειρημένων | proeirēmenōn | proh-ee-ray-MAY-none |
which were spoken before | ῥημάτων | rhēmatōn | ray-MA-tone |
by | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
the | τῶν | tōn | tone |
holy | ἁγίων | hagiōn | a-GEE-one |
prophets, | προφητῶν | prophētōn | proh-fay-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
of the | τῆς | tēs | tase |
commandment | τῶν | tōn | tone |
of us | ἀποστόλων | apostolōn | ah-poh-STOH-lone |
the | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
apostles | ἐντολῆς | entolēs | ane-toh-LASE |
of the | τοῦ | tou | too |
Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
and | καὶ | kai | kay |
Saviour: | σωτῆρος | sōtēros | soh-TAY-rose |