2 કરિંથીઓને 5:10
આપણે બધાએ ખ્રિસ્તની સામે ન્યાય માટે ઉપસ્થિત થવું જ પડશે. તેને જે મળવું જોઈએ તે દરેક વ્યક્તિને મળશે. જ્યારે તે તેના ભૌતિક શરીરમાં જીવતો હતો ત્યારે તેણે જે કઈ સારું ખરાબ કર્યુ હશે તે પ્રમાણે પ્રત્યેક વ્યક્તિનો ન્યાય થશે.
τοὺς | tous | toos | |
For | γὰρ | gar | gahr |
we | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
must | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
all | φανερωθῆναι | phanerōthēnai | fa-nay-roh-THAY-nay |
appear | δεῖ | dei | thee |
before | ἔμπροσθεν | emprosthen | AME-proh-sthane |
the judgment | τοῦ | tou | too |
seat | βήματος | bēmatos | VAY-ma-tose |
of | τοῦ | tou | too |
Christ; | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
that | ἵνα | hina | EE-na |
every one | κομίσηται | komisētai | koh-MEE-say-tay |
may receive | ἕκαστος | hekastos | AKE-ah-stose |
things the | τὰ | ta | ta |
done in | διὰ | dia | thee-AH |
his | τοῦ | tou | too |
body, | σώματος | sōmatos | SOH-ma-tose |
according | πρὸς | pros | prose |
to that | ἃ | ha | a |
done, hath he | ἔπραξεν | epraxen | A-pra-ksane |
whether | εἴτε | eite | EE-tay |
it be good | ἀγαθὸν | agathon | ah-ga-THONE |
or | εἴτε | eite | EE-tay |
bad. | κακόν | kakon | ka-KONE |