2 કરિંથીઓને 12:10
તેથી જ્યારે મારામાં નબળાઈ આવે છે, ત્યારે હું પ્રસન્ન થાઉં છું. મારા વિષે લોકો જ્યારે ખરાબ બોલે છે, ત્યારે હું રાજી થાઉં છું. જ્યારે મને મુશ્કેલી પડે છે ત્યારે હું રાજી થાઉં છું. અને જ્યારે મારી આગળ સમસ્યાઓ હોય છે ત્યારે હું રાજી થાઉં છું. આ બધું જ ખ્રિસ્ત માટે છે. અને હું આ બધાથી આનંદીત છું, કારણ કે જ્યારે હું નિર્બળ હોઉં છું, ત્યારે હું મજબૂત હોઉં છું.
Therefore | διὸ | dio | thee-OH |
I take pleasure | εὐδοκῶ | eudokō | ave-thoh-KOH |
in | ἐν | en | ane |
infirmities, | ἀσθενείαις | astheneiais | ah-sthay-NEE-ase |
in | ἐν | en | ane |
reproaches, | ὕβρεσιν | hybresin | YOO-vray-seen |
in | ἐν | en | ane |
necessities, | ἀνάγκαις | anankais | ah-NAHNG-kase |
in | ἐν | en | ane |
persecutions, | διωγμοῖς | diōgmois | thee-oge-MOOS |
in | ἐν | en | ane |
distresses | στενοχωρίαις | stenochōriais | stay-noh-hoh-REE-ase |
for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
Christ's sake: | Χριστοῦ· | christou | hree-STOO |
for | ὅταν | hotan | OH-tahn |
when | γὰρ | gar | gahr |
weak, am I | ἀσθενῶ | asthenō | ah-sthay-NOH |
then | τότε | tote | TOH-tay |
am I | δυνατός | dynatos | thyoo-na-TOSE |
strong. | εἰμι | eimi | ee-mee |