2 કરિંથીઓને 10:14
અમે વધારે પડતી બડાઈ નથી મારતા. કારણ કે અમે તમારા સુધી પહોંચ્યા ન હોઈએ. એમ અમે પોતાને હદ બહાર લંબાવતા નથી. પરંતુ અમે તમારી પાસે આવ્યા છીએ. અમે તમારી પાસે ખ્રિસ્તની સુવાર્તા લઈને આવ્યા હતા.
For | οὐ | ou | oo |
we stretch not | γὰρ | gar | gahr |
ourselves | ὡς | hōs | ose |
beyond | μὴ | mē | may |
though as measure, our | ἐφικνούμενοι | ephiknoumenoi | ay-fee-KNOO-may-noo |
we reached | εἰς | eis | ees |
not | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
unto | ὑπερεκτείνομεν | hyperekteinomen | yoo-pare-ake-TEE-noh-mane |
you: | ἑαυτούς | heautous | ay-af-TOOS |
for | ἄχρι | achri | AH-hree |
come are we | γὰρ | gar | gahr |
as far as | καὶ | kai | kay |
to you | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
also | ἐφθάσαμεν | ephthasamen | ay-FTHA-sa-mane |
in | ἐν | en | ane |
preaching the | τῷ | tō | toh |
gospel | εὐαγγελίῳ | euangeliō | ave-ang-gay-LEE-oh |
of | τοῦ | tou | too |
Christ: | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |