2 કાળવ્રત્તાંત 36:19
તેણે મંદિર બાળી મૂક્યું. યરૂશાલેમની દિવાલ ભોંયભેગી કરી નાખવામાં આવી હતી. તેના મહેલોને આગ ચાંપી અને બધી જ કિંમતી વસ્તુઓનો નાશ કર્યો.
And they burnt | וַֽיִּשְׂרְפוּ֙ | wayyiśrĕpû | va-yees-reh-FOO |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
God, of | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
and brake down | וַֽיְנַתְּצ֔וּ | waynattĕṣû | va-na-teh-TSOO |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the wall | חוֹמַ֣ת | ḥômat | hoh-MAHT |
Jerusalem, of | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and burnt | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
all | אַרְמְנוֹתֶ֙יהָ֙ | ʾarmĕnôtêhā | ar-meh-noh-TAY-HA |
the palaces | שָֽׂרְפ֣וּ | śārĕpû | sa-reh-FOO |
fire, with thereof | בָאֵ֔שׁ | bāʾēš | va-AYSH |
and destroyed | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
all | כְּלֵ֥י | kĕlê | keh-LAY |
the goodly | מַֽחֲמַדֶּ֖יהָ | maḥămaddêhā | ma-huh-ma-DAY-ha |
vessels | לְהַשְׁחִֽית׃ | lĕhašḥît | leh-hahsh-HEET |