2 કાળવ્રત્તાંત 34:31
ત્યારબાદ મંચ ઉપર ઊભા રહીને રાજાએ યહોવા સમક્ષ યહોવાને અનુસરવાની, અને તેની બધી આજ્ઞાઓ, સાક્ષ્યો અને વિધિઓ પૂર્ણ હૃદયથી પાલન કરવાની, અને તે રીતે પુસ્તકમાં લખેલી કરારની બધી શરતોનો અમલ કરવાની પ્રતિજ્ઞા લીધી.
And the king | וַיַּֽעֲמֹ֨ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
stood | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
in | עַל | ʿal | al |
his place, | עָמְד֗וֹ | ʿomdô | ome-DOH |
made and | וַיִּכְרֹ֣ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
אֶֽת | ʾet | et | |
a covenant | הַבְּרִית֮ | habbĕrît | ha-beh-REET |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Lord, the | יְהוָה֒ | yĕhwāh | yeh-VA |
to walk | לָלֶ֜כֶת | lāleket | la-LEH-het |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
keep to and | וְלִשְׁמ֤וֹר | wĕlišmôr | veh-leesh-MORE |
אֶת | ʾet | et | |
his commandments, | מִצְוֹתָיו֙ | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-tav |
testimonies, his and | וְעֵֽדְוֹתָ֣יו | wĕʿēdĕwōtāyw | veh-ay-deh-oh-TAV |
and his statutes, | וְחֻקָּ֔יו | wĕḥuqqāyw | veh-hoo-KAV |
with all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
heart, his | לְבָב֖וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
and with all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
his soul, | נַפְשׁ֑וֹ | napšô | nahf-SHOH |
perform to | לַֽעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
covenant the of | הַבְּרִ֔ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
which are written | הַכְּתוּבִ֖ים | hakkĕtûbîm | ha-keh-too-VEEM |
in | עַל | ʿal | al |
this | הַסֵּ֥פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
book. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |