2 કાળવ્રત્તાંત 33:7
મનાશ્શાએ દેવના એ મંદિરમાં મૂર્તિ સ્થાપન કરી કે જેના માટે દેવે દાઉદ અને તેના પુત્ર સુલેમાને કહ્યું હતું કે, “જે મંદિર, માણસો તથા શહેરને મેં મારું નામ રાખવા માટે પસંદ કર્યુ છે કે, ઇસ્રાએલના બીજા કોઇ પણ શહેરો કરતાં, તે શહેર યરૂશાલેમ છે.
And he set | וַיָּ֕שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
אֶת | ʾet | et | |
a carved image, | פֶּ֥סֶל | pesel | PEH-sel |
idol the | הַסֶּ֖מֶל | hassemel | ha-SEH-mel |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had made, | עָשָׂ֑ה | ʿāśâ | ah-SA |
house the in | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
of which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
God | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
said had | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Solomon | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
his son, | בְנ֔וֹ | bĕnô | veh-NOH |
In this | בַּבַּ֨יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
house, | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
Jerusalem, in and | וּבִירֽוּשָׁלִַ֗ם | ûbîrûšālaim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have chosen | בָּחַ֙רְתִּי֙ | bāḥartiy | ba-HAHR-TEE |
all before | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
the tribes | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
put I will | אָשִׂ֥ים | ʾāśîm | ah-SEEM |
אֶת | ʾet | et | |
my name | שְׁמִ֖י | šĕmî | sheh-MEE |
for ever: | לְעֵילֽוֹם׃ | lĕʿêlôm | leh-ay-LOME |