1 શમુએલ 9:6
તેથી ચાકરે જવાબ આપ્યો, “આ, શહેરમાં એક દેવનો માંણસ રહે છે. તેનું માંન ઘણું છે. તે જે કાંઈં કહે છે તે સાચું પડે છે. તો આપણે તેની પાસે જવું જોઈએ, કદાચ એ આપણને કહે કે આપણે કયા માંગેર્ જવું.”
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto him, Behold | ל֗וֹ | lô | loh |
now, | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
there is in this | נָ֤א | nāʾ | na |
city | אִישׁ | ʾîš | eesh |
man a | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
of God, | בָּעִ֣יר | bāʿîr | ba-EER |
honourable an is he and | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
man; | וְהָאִ֣ישׁ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
all | נִכְבָּ֔ד | nikbād | neek-BAHD |
that | כֹּ֥ל | kōl | kole |
saith he | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
cometh | יְדַבֵּ֖ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
surely to pass: | בּ֣וֹא | bôʾ | boh |
now | יָב֑וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
go us let | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
thither; | נֵ֣לֲכָה | nēlăkâ | NAY-luh-ha |
peradventure | שָּׁ֔ם | šām | shahm |
shew can he | אוּלַי֙ | ʾûlay | oo-LA |
us | יַגִּ֣יד | yaggîd | ya-ɡEED |
our way | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
that | אֶת | ʾet | et |
דַּרְכֵּ֖נוּ | darkēnû | dahr-KAY-noo | |
we should go. | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
הָלַ֥כְנוּ | hālaknû | ha-LAHK-noo | |
עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |