1 શમુએલ 19:20
તેથી શાઉલે તેના મૅંણસો દાઉદને પઢડવા માંટે મોકલ્યા. તેમણે ત્યાં કેટલાક પ્રબોધકોને તેમના આગેવાન શમુએલ સૅંથે પ્રબોધ કરતા જોયા. શાઉલના માણસોમાં દેવના આત્માંનો સંચાર થયો અને તેઓ પણ પ્રબોધ કરવા લાગ્યા.
And Saul | וַיִּשְׁלַ֨ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
messengers | מַלְאָכִים֮ | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
take to | לָקַ֣חַת | lāqaḥat | la-KA-haht |
אֶת | ʾet | et | |
David: | דָּוִד֒ | dāwid | da-VEED |
saw they when and | וַיַּ֗רְא | wayyar | va-YAHR |
אֶֽת | ʾet | et | |
the company | לַהֲקַ֤ת | lahăqat | la-huh-KAHT |
prophets the of | הַנְּבִיאִים֙ | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
prophesying, | נִבְּאִ֔ים | nibbĕʾîm | nee-beh-EEM |
Samuel and | וּשְׁמוּאֵ֕ל | ûšĕmûʾēl | oo-sheh-moo-ALE |
standing | עֹמֵ֥ד | ʿōmēd | oh-MADE |
as appointed | נִצָּ֖ב | niṣṣāb | nee-TSAHV |
over | עֲלֵיהֶ֑ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
Spirit the them, | וַתְּהִ֞י | wattĕhî | va-teh-HEE |
of God | עַֽל | ʿal | al |
was | מַלְאֲכֵ֤י | malʾăkê | mahl-uh-HAY |
upon | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
the messengers | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
of Saul, | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and they | וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ | wayyitĕnabbĕʾû | va-yee-teh-na-beh-OO |
also | גַּם | gam | ɡahm |
prophesied. | הֵֽמָּה׃ | hēmmâ | HAY-ma |