1 શમુએલ 14:47
ઇસ્રાએલમાં રાજપદ ધારણ કર્યા પછી શાઉલે ચારે બાજુના દુશ્મનો સામે યુદ્ધ ખેડયાં, તેણે મોઆબીઓ, આમ્મોનિઓ, અદોમીઓ, સોબાહના રાજા, અને પલિસ્તીઓ સાથે યુદ્ધ કર્યા, તે જે દિશામાં વળ્યો ત્યાં તેને વિજય મળ્યો.
So Saul | וְשָׁא֛וּל | wĕšāʾûl | veh-sha-OOL |
took | לָכַ֥ד | lākad | la-HAHD |
the kingdom | הַמְּלוּכָ֖ה | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |
over | עַל | ʿal | al |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and fought | וַיִּלָּ֣חֶם | wayyillāḥem | va-yee-LA-hem |
against all | סָבִ֣יב׀ | sābîb | sa-VEEV |
enemies his | בְּֽכָל | bĕkol | BEH-hole |
on every side, | אֹיְבָ֡יו | ʾôybāyw | oy-VAV |
Moab, against | בְּמוֹאָ֣ב׀ | bĕmôʾāb | beh-moh-AV |
and against the children | וּבִבְנֵֽי | ûbibnê | oo-veev-NAY |
Ammon, of | עַמּ֨וֹן | ʿammôn | AH-mone |
and against Edom, | וּבֶֽאֱד֜וֹם | ûbeʾĕdôm | oo-veh-ay-DOME |
kings the against and | וּבְמַלְכֵ֤י | ûbĕmalkê | oo-veh-mahl-HAY |
of Zobah, | צוֹבָה֙ | ṣôbāh | tsoh-VA |
Philistines: the against and | וּבַפְּלִשְׁתִּ֔ים | ûbappĕlištîm | oo-va-peh-leesh-TEEM |
and whithersoever | וּבְכֹ֥ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
turned he | יִפְנֶ֖ה | yipne | yeef-NEH |
himself, he vexed | יַרְשִֽׁיעַ׃ | yaršîaʿ | yahr-SHEE-ah |