1 શમુએલ 14:3
તે સમયે શીલોહમાં અહિયા યાજક હતો. તે અહીટુબના ભાઇ ઇખાબોદનો પુત્ર હતો. ઇખાબોદ ફીનહાસનો પુત્ર હતો, ફીનહાસ યાજક એલીનો પુત્ર હતો. હવે અહિયાએ એફોદ પહેરેલો હતો.યોનાથાન ગયેલો છે તે લોકો જાણતા નહોતા.
And Ahiah, | וַֽאֲחִיָּ֣ה | waʾăḥiyyâ | va-uh-hee-YA |
the son | בֶן | ben | ven |
of Ahitub, | אֲחִט֡וּב | ʾăḥiṭûb | uh-hee-TOOV |
Ichabod's | אֲחִ֡י | ʾăḥî | uh-HEE |
brother, | אִֽיכָב֣וֹד׀ | ʾîkābôd | ee-ha-VODE |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Phinehas, | פִּֽינְחָ֨ס | pînĕḥās | pee-neh-HAHS |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Eli, | עֵלִ֜י | ʿēlî | ay-LEE |
Lord's the | כֹּהֵ֧ן׀ | kōhēn | koh-HANE |
priest | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in Shiloh, | בְּשִׁל֖וֹ | bĕšilô | beh-shee-LOH |
wearing | נֹשֵׂ֣א | nōśēʾ | noh-SAY |
an ephod. | אֵפ֑וֹד | ʾēpôd | ay-FODE |
people the And | וְהָעָם֙ | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
knew | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | יָדַ֔ע | yādaʿ | ya-DA |
that | כִּ֥י | kî | kee |
Jonathan | הָלַ֖ךְ | hālak | ha-LAHK |
was gone. | יֽוֹנָתָֽן׃ | yônātān | YOH-na-TAHN |