1 શમુએલ 14:22
તેમજ જે ઇસ્રાએલી સૈનિકો એફાઈમના પહાડી પ્રદેશમાં છુપાઈ ગયા હતાં તે બધા પણ, પલિસ્તીઓ નાસે છે એવું સાંભળીને, તેઓ પણ યુદ્ધમાં જોડાયા અને પલિસ્તીઓની પાછળ પડયા.
Likewise all | וְכֹל֩ | wĕkōl | veh-HOLE |
the men | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
themselves hid had which | הַמִּֽתְחַבְּאִ֤ים | hammitĕḥabbĕʾîm | ha-mee-teh-ha-beh-EEM |
in mount | בְּהַר | bĕhar | beh-HAHR |
Ephraim, | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
heard they when | שָֽׁמְע֔וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
that | כִּי | kî | kee |
the Philistines | נָ֖סוּ | nāsû | NA-soo |
fled, | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
even they | וַֽיַּדְבְּק֥וּ | wayyadbĕqû | va-yahd-beh-KOO |
also | גַם | gam | ɡahm |
followed hard | הֵ֛מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
after | אַֽחֲרֵיהֶ֖ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
them in the battle. | בַּמִּלְחָמָֽה׃ | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |