1 રાજઓ 11:18
તેઓ મિધાનમાંથી નીકળીને પારાનમાં ગયા. પારાનમાંથી તેમણે થોડા માંણસોને ભેગા કર્યા અને ત્યાંથી તેઓ સર્વ મિસર ગયા અને ત્યાં મિસરના રાજા ફારુને તેઓના ખોરાકની અને રહેવાની જગ્યાની વ્યવસ્થા કરી અને તેમને અમુક જમીન ભેટ તરીકે આપી.
And they arose | וַיָּקֻ֙מוּ֙ | wayyāqumû | va-ya-KOO-MOO |
Midian, of out | מִמִּדְיָ֔ן | mimmidyān | mee-meed-YAHN |
and came | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to Paran: | פָּארָ֑ן | pāʾrān | pa-RAHN |
took they and | וַיִּקְחוּ֩ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
men | אֲנָשִׁ֨ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
with | עִמָּ֜ם | ʿimmām | ee-MAHM |
them out of Paran, | מִפָּארָ֗ן | mippāʾrān | mee-pa-RAHN |
came they and | וַיָּבֹ֤אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to Egypt, | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh | פַּרְעֹ֣ה | parʿō | pahr-OH |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Egypt; | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
which gave | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
house, an him | ל֣וֹ | lô | loh |
and appointed | בַ֗יִת | bayit | VA-yeet |
him victuals, | וְלֶ֙חֶם֙ | wĕleḥem | veh-LEH-HEM |
and gave | אָ֣מַר | ʾāmar | AH-mahr |
him land. | ל֔וֹ | lô | loh |
וְאֶ֖רֶץ | wĕʾereṣ | veh-EH-rets | |
נָ֥תַן | nātan | NA-tahn | |
לֽוֹ׃ | lô | loh |