Genesis 45:19
હવે તમને બીજી આજ્ઞા છે તે પ્રમાંણે કરો, “તમાંરાં સંતાનો માંટે તથા તમાંરી પત્નીઓ માંટે મિસર દેશમાંથી ગાડાં લેતાં જાઓ, અને તમાંરા પિતાને લઈને આવો.
Now thou | וְאַתָּ֥ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
art commanded, | צֻוֵּ֖יתָה | ṣuwwêtâ | tsoo-WAY-ta |
this | זֹ֣את | zōt | zote |
do | עֲשׂ֑וּ | ʿăśû | uh-SOO |
take ye; | קְחוּ | qĕḥû | keh-HOO |
you wagons | לָכֶם֩ | lākem | la-HEM |
out of the land | מֵאֶ֨רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
Egypt of | מִצְרַ֜יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
for your little ones, | עֲגָל֗וֹת | ʿăgālôt | uh-ɡa-LOTE |
wives, your for and | לְטַפְּכֶם֙ | lĕṭappĕkem | leh-ta-peh-HEM |
and bring | וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם | wĕlinšêkem | veh-leen-shay-HEM |
וּנְשָׂאתֶ֥ם | ûnĕśāʾtem | oo-neh-sa-TEM | |
your father, | אֶת | ʾet | et |
and come. | אֲבִיכֶ֖ם | ʾăbîkem | uh-vee-HEM |
וּבָאתֶֽם׃ | ûbāʾtem | oo-va-TEM |