Genesis 44:20
તેથી અમે માંલિકને જવાબ આપ્યો હતો, ‘અમાંરે વૃદ્વ પિતા અને એક નાનો ભાઈ છે, જે એમને પાછલી અવસ્થામાં પ્રાપ્ત થયો હતો. એનો ભાઈ અવસાન પામેલ છે, તેથી તે તેની માંતાનો એકનો એક પુત્ર છે, વળી તેના પિતાને તે ખૂબ વહાલો છે.’
And we said | וַנֹּ֙אמֶר֙ | wannōʾmer | va-NOH-MER |
unto | אֶל | ʾel | el |
lord, my | אֲדֹנִ֔י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
We have | יֶשׁ | yeš | yesh |
a father, | לָ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
man, old an | אָ֣ב | ʾāb | av |
and a child | זָקֵ֔ן | zāqēn | za-KANE |
of his old age, | וְיֶ֥לֶד | wĕyeled | veh-YEH-led |
one; little a | זְקֻנִ֖ים | zĕqunîm | zeh-koo-NEEM |
and his brother | קָטָ֑ן | qāṭān | ka-TAHN |
dead, is | וְאָחִ֨יו | wĕʾāḥîw | veh-ah-HEEOO |
and he | מֵ֜ת | mēt | mate |
alone | וַיִּוָּתֵ֨ר | wayyiwwātēr | va-yee-wa-TARE |
left is | ה֧וּא | hûʾ | hoo |
of his mother, | לְבַדּ֛וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh |
and his father | לְאִמּ֖וֹ | lĕʾimmô | leh-EE-moh |
loveth | וְאָבִ֥יו | wĕʾābîw | veh-ah-VEEOO |
him. | אֲהֵבֽוֹ׃ | ʾăhēbô | uh-hay-VOH |