-
וְיוֹסֵ֖ף Joseph veh-yoh-SAFE הוּרַ֣ד was hoo-RAHD מִצְרָ֑יְמָה brought meets-RA-yeh-ma וַיִּקְנֵ֡הוּ down va-yeek-NAY-hoo פּֽוֹטִיפַר֩ to poh-tee-FAHR סְרִ֨יס Egypt; seh-REES פַּרְעֹ֜ה and pahr-OH שַׂ֤ר Potiphar, sahr הַטַּבָּחִים֙ an ha-ta-ba-HEEM אִ֣ישׁ officer eesh מִצְרִ֔י of meets-REE מִיַּד֙ Pharaoh, mee-YAHD הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים captain ha-yeesh-meh-ay-LEEM אֲשֶׁ֥ר of uh-SHER הֽוֹרִדֻ֖הוּ the hoh-ree-DOO-hoo שָֽׁמָּה׃ guard, SHA-ma -
וַיְהִ֤י the vai-HEE יְהוָה֙ Lord yeh-VA אֶת was et יוֹסֵ֔ף with yoh-SAFE וַיְהִ֖י Joseph, vai-HEE אִ֣ישׁ and eesh מַצְלִ֑יחַ he mahts-LEE-ak וַיְהִ֕י was vai-HEE בְּבֵ֥ית a beh-VATE אֲדֹנָ֖יו prosperous uh-doh-NAV הַמִּצְרִֽי׃ man; ha-meets-REE -
וַיַּ֣רְא his va-YAHR אֲדֹנָ֔יו master uh-doh-NAV כִּ֥י saw kee יְהוָ֖ה that yeh-VA אִתּ֑וֹ the EE-toh וְכֹל֙ Lord veh-HOLE אֲשֶׁר was uh-SHER ה֣וּא with hoo עֹשֶׂ֔ה him, oh-SEH יְהוָ֖ה and yeh-VA מַצְלִ֥יחַ that mahts-LEE-ak בְּיָדֽוֹ׃ the beh-ya-DOH -
וַיִּמְצָ֨א Joseph va-yeem-TSA יוֹסֵ֥ף found yoh-SAFE חֵ֛ן grace hane בְּעֵינָ֖יו in beh-ay-NAV וַיְשָׁ֣רֶת his vai-SHA-ret אֹת֑וֹ sight, oh-TOH וַיַּפְקִדֵ֙הוּ֙ and va-yahf-kee-DAY-HOO עַל he al בֵּית֔וֹ served bay-TOH וְכָל him: veh-HAHL יֶשׁ and yesh ל֖וֹ he loh נָתַ֥ן made na-TAHN בְּיָדֽוֹ׃ him beh-ya-DOH -
וַיְהִ֡י it vai-HEE מֵאָז֩ came may-AZ הִפְקִ֨יד to heef-KEED אֹת֜וֹ pass oh-TOH בְּבֵית֗וֹ from beh-vay-TOH וְעַל֙ the veh-AL כָּל time kahl אֲשֶׁ֣ר that uh-SHER יֶשׁ he yesh ל֔וֹ had loh וַיְבָ֧רֶךְ made vai-VA-rek יְהוָ֛ה him yeh-VA אֶת overseer et בֵּ֥ית in bate הַמִּצְרִ֖י his ha-meets-REE בִּגְלַ֣ל house, beeɡ-LAHL יוֹסֵ֑ף and yoh-SAFE וַיְהִ֞י over vai-HEE בִּרְכַּ֤ת all beer-KAHT יְהוָה֙ that yeh-VA בְּכָל he beh-HAHL אֲשֶׁ֣ר had, uh-SHER יֶשׁ that yesh ל֔וֹ the loh בַּבַּ֖יִת Lord ba-BA-yeet וּבַשָּׂדֶֽה׃ blessed oo-va-sa-DEH -
וַיַּֽעֲזֹ֣ב he va-ya-uh-ZOVE כָּל left kahl אֲשֶׁר all uh-SHER לוֹ֮ that loh בְּיַד he beh-YAHD יוֹסֵף֒ had yoh-SAFE וְלֹֽא in veh-LOH יָדַ֤ע Joseph's ya-DA אִתּוֹ֙ hand; ee-TOH מְא֔וּמָה and meh-OO-ma כִּ֥י he kee אִם knew eem הַלֶּ֖חֶם not ha-LEH-hem אֲשֶׁר ought uh-SHER ה֣וּא he hoo אוֹכֵ֑ל had, oh-HALE וַיְהִ֣י save vai-HEE יוֹסֵ֔ף yoh-SAFE יְפֵה the yeh-FAY תֹ֖אַר bread TOH-ar וִיפֵ֥ה which vee-FAY מַרְאֶֽה׃ he mahr-EH -
וַיְהִ֗י it vai-HEE אַחַר֙ came ah-HAHR הַדְּבָרִ֣ים to ha-deh-va-REEM הָאֵ֔לֶּה pass ha-A-leh וַתִּשָּׂ֧א after va-tee-SA אֵֽשֶׁת these A-shet אֲדֹנָ֛יו things, uh-doh-NAV אֶת that et עֵינֶ֖יהָ his ay-NAY-ha אֶל master's el יוֹסֵ֑ף wife yoh-SAFE וַתֹּ֖אמֶר cast va-TOH-mer שִׁכְבָ֥ה sheek-VA עִמִּֽי׃ her ee-MEE -
וַיְמָאֵ֓ן׀ he vai-ma-ANE וַיֹּ֙אמֶר֙ refused, va-YOH-MER אֶל and el אֵ֣שֶׁת said A-shet אֲדֹנָ֔יו unto uh-doh-NAV הֵ֣ן his hane אֲדֹנִ֔י master's uh-doh-NEE לֹֽא wife, loh יָדַ֥ע Behold, ya-DA אִתִּ֖י my ee-TEE מַה master ma בַּבָּ֑יִת wotteth ba-BA-yeet וְכֹ֥ל not veh-HOLE אֲשֶׁר what uh-SHER יֶשׁ is yesh ל֖וֹ with loh נָתַ֥ן me na-TAHN בְּיָדִֽי׃ in beh-ya-DEE -
אֵינֶ֨נּוּ is ay-NEH-noo גָד֜וֹל none ɡa-DOLE בַּבַּ֣יִת greater ba-BA-yeet הַזֶּה֮ in ha-ZEH מִמֶּנִּי֒ this mee-meh-NEE וְלֹֽא house veh-LOH חָשַׂ֤ךְ than ha-SAHK מִמֶּ֙נִּי֙ I; mee-MEH-NEE מְא֔וּמָה neither meh-OO-ma כִּ֥י hath kee אִם he eem אוֹתָ֖ךְ kept oh-TAHK בַּֽאֲשֶׁ֣ר back ba-uh-SHER אַתְּ any at אִשְׁתּ֑וֹ thing eesh-TOH וְאֵ֨יךְ from veh-AKE אֶֽעֱשֶׂ֜ה me eh-ay-SEH הָֽרָעָ֤ה but ha-ra-AH הַגְּדֹלָה֙ ha-ɡeh-doh-LA הַזֹּ֔את thee, ha-ZOTE וְחָטָ֖אתִי because veh-ha-TA-tee לֵֽאלֹהִֽים׃ thou LAY-loh-HEEM -
וַיְהִ֕י it vai-HEE כְּדַבְּרָ֥הּ came keh-da-beh-RA אֶל to el יוֹסֵ֖ף pass, yoh-SAFE י֣וֹם׀ as yome י֑וֹם she yome וְלֹֽא spake veh-LOH שָׁמַ֥ע to sha-MA אֵלֶ֛יהָ Joseph ay-LAY-ha לִשְׁכַּ֥ב day leesh-KAHV אֶצְלָ֖הּ by ets-LA לִֽהְי֥וֹת day, lee-heh-YOTE עִמָּֽהּ׃ that ee-MA -
וַֽיְהִי֙ it va-HEE כְּהַיּ֣וֹם came keh-HA-yome הַזֶּ֔ה to ha-ZEH וַיָּבֹ֥א pass va-ya-VOH הַבַּ֖יְתָה about ha-BA-ta לַֽעֲשׂ֣וֹת this la-uh-SOTE מְלַאכְתּ֑וֹ time, meh-lahk-TOH וְאֵ֨ין that veh-ANE אִ֜ישׁ Joseph eesh מֵֽאַנְשֵׁ֥י went may-an-SHAY הַבַּ֛יִת into ha-BA-yeet שָׁ֖ם the shahm בַּבָּֽיִת׃ house ba-BA-yeet -
וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ she va-teet-peh-SAY-hoo בְּבִגְד֛וֹ caught beh-veeɡ-DOH לֵאמֹ֖ר him lay-MORE שִׁכְבָ֣ה by sheek-VA עִמִּ֑י his ee-MEE וַיַּֽעֲזֹ֤ב garment, va-ya-uh-ZOVE בִּגְדוֹ֙ saying, beeɡ-DOH בְּיָדָ֔הּ Lie beh-ya-DA וַיָּ֖נָס with va-YA-nose וַיֵּצֵ֥א me: va-yay-TSAY הַחֽוּצָה׃ and ha-HOO-tsa -
וַֽיְהִי֙ it va-HEE כִּרְאוֹתָ֔הּ came keer-oh-TA כִּֽי to kee עָזַ֥ב pass, ah-ZAHV בִּגְד֖וֹ when beeɡ-DOH בְּיָדָ֑הּ she beh-ya-DA וַיָּ֖נָס saw va-YA-nose הַחֽוּצָה׃ that ha-HOO-tsa -
וַתִּקְרָ֞א she va-teek-RA לְאַנְשֵׁ֣י called leh-an-SHAY בֵיתָ֗הּ unto vay-TA וַתֹּ֤אמֶר the va-TOH-mer לָהֶם֙ men la-HEM לֵאמֹ֔ר of lay-MORE רְא֗וּ her reh-OO הֵ֥בִיא house, HAY-vee לָ֛נוּ and LA-noo אִ֥ישׁ spake eesh עִבְרִ֖י unto eev-REE לְצַ֣חֶק them, leh-TSA-hek בָּ֑נוּ saying, BA-noo בָּ֤א See, ba אֵלַי֙ he ay-LA לִשְׁכַּ֣ב hath leesh-KAHV עִמִּ֔י brought ee-MEE וָֽאֶקְרָ֖א in va-ek-RA בְּק֥וֹל an beh-KOLE גָּדֽוֹל׃ Hebrew ɡa-DOLE -
וַיְהִ֣י it vai-HEE כְשָׁמְע֔וֹ came heh-shome-OH כִּֽי to kee הֲרִימֹ֥תִי pass, huh-ree-MOH-tee קוֹלִ֖י when koh-LEE וָֽאֶקְרָ֑א he va-ek-RA וַיַּֽעֲזֹ֤ב heard va-ya-uh-ZOVE בִּגְדוֹ֙ that beeɡ-DOH אֶצְלִ֔י I ets-LEE וַיָּ֖נָס lifted va-YA-nose וַיֵּצֵ֥א up va-yay-TSAY הַחֽוּצָה׃ my ha-HOO-tsa -
וַתַּנַּ֥ח she va-ta-NAHK בִּגְד֖וֹ laid beeɡ-DOH אֶצְלָ֑הּ up ets-LA עַד his ad בּ֥וֹא garment boh אֲדֹנָ֖יו by uh-doh-NAV אֶל her, el בֵּיתֽוֹ׃ until bay-TOH -
וַתְּדַבֵּ֣ר she va-teh-da-BARE אֵלָ֔יו spake ay-LAV כַּדְּבָרִ֥ים unto ka-deh-va-REEM הָאֵ֖לֶּה him ha-A-leh לֵאמֹ֑ר according lay-MORE בָּֽא to ba אֵלַ֞י these ay-LAI הָעֶ֧בֶד words, ha-EH-ved הָֽעִבְרִ֛י saying, ha-eev-REE אֲשֶׁר The uh-SHER הֵבֵ֥אתָ Hebrew hay-VAY-ta לָּ֖נוּ servant, LA-noo לְצַ֥חֶק which leh-TSA-hek בִּֽי׃ thou bee -
וַיְהִ֕י it vai-HEE כַּֽהֲרִימִ֥י came ka-huh-ree-MEE קוֹלִ֖י to koh-LEE וָֽאֶקְרָ֑א pass, va-ek-RA וַיַּֽעֲזֹ֥ב as va-ya-uh-ZOVE בִּגְד֛וֹ I beeɡ-DOH אֶצְלִ֖י lifted ets-LEE וַיָּ֥נָס up va-YA-nose הַחֽוּצָה׃ my ha-HOO-tsa -
וַיְהִי֩ it vai-HEE כִשְׁמֹ֨עַ came heesh-MOH-ah אֲדֹנָ֜יו to uh-doh-NAV אֶת pass, et דִּבְרֵ֣י when deev-RAY אִשְׁתּ֗וֹ his eesh-TOH אֲשֶׁ֨ר master uh-SHER דִּבְּרָ֤ה heard dee-beh-RA אֵלָיו֙ ay-lav לֵאמֹ֔ר the lay-MORE כַּדְּבָרִ֣ים words ka-deh-va-REEM הָאֵ֔לֶּה of ha-A-leh עָ֥שָׂהּ his AH-soh לִ֖י wife, lee עַבְדֶּ֑ךָ which av-DEH-ha וַיִּ֖חַר she va-YEE-hahr אַפּֽוֹ׃ spake ah-poh -
וַיִּקַּח֩ Joseph's va-yee-KAHK אֲדֹנֵ֨י master uh-doh-NAY יוֹסֵ֜ף took yoh-SAFE אֹת֗וֹ him, oh-TOH וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ and va-yee-teh-NAY-HOO אֶל put el בֵּ֣ית him bate הַסֹּ֔הַר into ha-SOH-hahr מְק֕וֹם the meh-KOME אֲשֶׁר prison, uh-SHER אֲסִורֵ֥י uh-seev-RAY הַמֶּ֖לֶךְ a ha-MEH-lek אֲסוּרִ֑ים place uh-soo-REEM וַֽיְהִי where VA-hee שָׁ֖ם the shahm בְּבֵ֥ית king's beh-VATE הַסֹּֽהַר׃ prisoners ha-SOH-hahr -
וַיְהִ֤י the vai-HEE יְהוָה֙ Lord yeh-VA אֶת was et יוֹסֵ֔ף with yoh-SAFE וַיֵּ֥ט Joseph, va-YATE אֵלָ֖יו and ay-LAV חָ֑סֶד shewed HA-sed וַיִּתֵּ֣ן va-yee-TANE חִנּ֔וֹ him HEE-noh בְּעֵינֵ֖י mercy, beh-ay-NAY שַׂ֥ר and sahr בֵּית gave bate הַסֹּֽהַר׃ him ha-SOH-hahr -
וַיִּתֵּ֞ן the va-yee-TANE שַׂ֤ר keeper sahr בֵּית of bate הַסֹּ֙הַר֙ the ha-SOH-HAHR בְּיַד prison beh-YAHD יוֹסֵ֔ף yoh-SAFE אֵ֚ת committed ate כָּל to kahl הָ֣אֲסִירִ֔ם Joseph's HA-uh-see-REEM אֲשֶׁ֖ר hand uh-SHER בְּבֵ֣ית beh-VATE הַסֹּ֑הַר all ha-SOH-hahr וְאֵ֨ת the veh-ATE כָּל prisoners kahl אֲשֶׁ֤ר that uh-SHER עֹשִׂים֙ were oh-SEEM שָׁ֔ם in shahm ה֖וּא the hoo הָיָ֥ה prison; ha-YA עֹשֶֽׂה׃ oh-SEH -
אֵ֣ין׀ keeper ane שַׂ֣ר of sahr בֵּית the bate הַסֹּ֗הַר prison ha-SOH-hahr רֹאֶ֤ה roh-EH אֶֽת looked et כָּל not kahl מְא֙וּמָה֙ to meh-OO-MA בְּיָד֔וֹ beh-ya-DOH בַּֽאֲשֶׁ֥ר any ba-uh-SHER יְהוָ֖ה thing yeh-VA אִתּ֑וֹ EE-toh וַֽאֲשֶׁר that VA-uh-sher ה֥וּא was hoo עֹשֶׂ֖ה under oh-SEH יְהוָ֥ה his yeh-VA מַצְלִֽיחַ׃ hand; mahts-LEE-ak
Genesis 39 interlinear in Gujarati
Interlinear verses Genesis 39