Genesis 34:30
પરંતુ યાકૂબે શિમયોન અને લેવીને કહ્યું, “તમે લોકોએ મને બહુ દુ:ખી કર્યો છે; આ પ્રદેશના વતનીઓ કનાનીઓ અને પરિઝીઓમાં તમે મને અપ્રિય બનાવ્યો છે. તે બધા લોકો આપણા વિરોધી થઈ જશે. અહીં માંરી પાસે તો થોડા જ માંણસો છે, અને જો એ લોકો એકઠા થઈને માંરી વિરુધ્ધ જઈને માંરા પર હુમલા કરે તો માંરા પરિવારનો તો વિનાશ જ થાય.”
And Jacob | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יַֽעֲקֹ֜ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
to | אֶל | ʾel | el |
Simeon | שִׁמְע֣וֹן | šimʿôn | sheem-ONE |
Levi, and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Ye have troubled | לֵוִי֮ | lēwiy | lay-VEE |
stink to me make to me | עֲכַרְתֶּ֣ם | ʿăkartem | uh-hahr-TEM |
among the inhabitants | אֹתִי֒ | ʾōtiy | oh-TEE |
land, the of | לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙ | lĕhabʾîšēniy | leh-hahv-ee-SHAY-NEE |
among the Canaanites | בְּיֹשֵׁ֣ב | bĕyōšēb | beh-yoh-SHAVE |
Perizzites: the and | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and I | בַּֽכְּנַעֲנִ֖י | bakkĕnaʿănî | ba-keh-na-uh-NEE |
being few | וּבַפְּרִזִּ֑י | ûbappĕrizzî | oo-va-peh-ree-ZEE |
in number, | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
together themselves gather shall they | מְתֵ֣י | mĕtê | meh-TAY |
against | מִסְפָּ֔ר | mispār | mees-PAHR |
me; slay and me, | וְנֶֽאֶסְפ֤וּ | wĕneʾespû | veh-neh-es-FOO |
destroyed, be shall I and | עָלַי֙ | ʿālay | ah-LA |
I | וְהִכּ֔וּנִי | wĕhikkûnî | veh-HEE-koo-nee |
and my house. | וְנִשְׁמַדְתִּ֖י | wĕnišmadtî | veh-neesh-mahd-TEE |
אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE | |
וּבֵיתִֽי׃ | ûbêtî | oo-vay-TEE |