Genesis 31:8
“એક વખત લાબાને મને કહ્યું, ‘તારી મજૂરીના બદલામાં બધી જ ટપકાંવાળી બકરીઓ રાખી શકે છે.’ એણે આમ કહ્યું ત્યારથી બધાં જ ઘેટાંબકરાંને ટપકાંવાળાં બચ્ચાં જ જનમતાં. આ પ્રકારનાં બધાં જ પ્રાણીઓ માંરા હતાં. પરંતુ પછી લાબાને કહ્યું, ‘હું ટપકાંવાળાં પ્રાણીઓ રાખીશ, તું ચટાપટાવાળાં રાખી શકે છે. તે તારી મજૂરી ગણાશે.’ તેના એમ કહ્યા પછી બધાં જ પ્રાણીઓને ચટાપટાવાળાં જ બચ્ચાં જનમતાં,
If | אִם | ʾim | eem |
he said | כֹּ֣ה | kō | koh |
thus, | יֹאמַ֗ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
The speckled | נְקֻדִּים֙ | nĕquddîm | neh-koo-DEEM |
shall be | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
wages; thy | שְׂכָרֶ֔ךָ | śĕkārekā | seh-ha-REH-ha |
then all | וְיָֽלְד֥וּ | wĕyālĕdû | veh-ya-leh-DOO |
the cattle | כָל | kāl | hahl |
bare | הַצֹּ֖אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
speckled: | נְקֻדִּ֑ים | nĕquddîm | neh-koo-DEEM |
if and | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
he said | כֹּ֣ה | kō | koh |
thus, | יֹאמַ֗ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
The ringstraked | עֲקֻדִּים֙ | ʿăquddîm | uh-koo-DEEM |
shall be | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
hire; thy | שְׂכָרֶ֔ךָ | śĕkārekā | seh-ha-REH-ha |
then bare | וְיָֽלְד֥וּ | wĕyālĕdû | veh-ya-leh-DOO |
all | כָל | kāl | hahl |
the cattle | הַצֹּ֖אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
ringstraked. | עֲקֻדִּֽים׃ | ʿăquddîm | uh-koo-DEEM |