Genesis 24:31 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Genesis Genesis 24 Genesis 24:31

Genesis 24:31
લાબાને કહ્યું, “પધારો શ્રીમાંન, આપનું સ્વાગત કરું છું, તમે અહીં બહાર કેમ ઊભા છો? મેં તમાંરા ઊંટોને માંટે એક જગ્યા તૈયાર રાખી છે, અને તમાંરા માંટે સૂવાનો ઓરડો પણ તૈયાર કરી દીધો છે.”

Genesis 24:30Genesis 24Genesis 24:32

Genesis 24:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

American Standard Version (ASV)
And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, Come in, you on whom is the blessing of the Lord; why are you waiting outside? for I have made the house ready for you, and a place for the camels.

Darby English Bible (DBY)
And he said, Come in, blessed of Jehovah! why standest thou outside? for I have prepared the house, and room for the camels.

Webster's Bible (WBT)
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; why standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

World English Bible (WEB)
He said, "Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I -- I have prepared the house and place for the camels!'

And
he
said,
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Come
in,
בּ֖וֹאbôʾboh
blessed
thou
בְּר֣וּךְbĕrûkbeh-ROOK
of
the
Lord;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
wherefore
לָ֤מָּהlāmmâLA-ma
standest
תַֽעֲמֹד֙taʿămōdta-uh-MODE
without?
thou
בַּח֔וּץbaḥûṣba-HOOTS
for
I
וְאָֽנֹכִי֙wĕʾānōkiyveh-ah-noh-HEE
have
prepared
פִּנִּ֣יתִיpinnîtîpee-NEE-tee
house,
the
הַבַּ֔יִתhabbayitha-BA-yeet
and
room
וּמָק֖וֹםûmāqômoo-ma-KOME
for
the
camels.
לַגְּמַלִּֽים׃laggĕmallîmla-ɡeh-ma-LEEM

Cross Reference

Genesis 26:29
અમે લોકોએ તમાંરું કોઈ નુકસાન કર્યુ નહોતું, હવે તમાંરે સમ ખાવા જોઈએ કે, અમને લોકોને કોઈ નુકસાન કરશો નહિ. અમે લોકોએ તમને શાંતિથી સહીસલામત રીતે વિદાય કર્યા છે. અને હવે એ સ્પષ્ટ છે કે, યહોવાએ તમને આશીર્વાદ આપ્યાં છે.”

Ruth 3:10
બોઆઝે કહ્યું, “માંરી દીકરી, દેવ, તને આશીર્વાદ આપો. તારી માંરા પ્રત્યેની માંયા, પહેલા નાઓમી પ્રત્યે દર્શાવેલ માંયા કરતા પણ અધિક છે. તું કોઈ જુવાન માંણસને લગ્ન કરવા શોધી શકી હોત પછી તે ધનવાન હોય કે ગરીબ પણ બદલામાં તું માંરી પાસે આવી.

Psalm 115:15
હા, આકાશ અને પૃથ્વીના સર્જક; યહોવા પોતે, તમને આશીર્વાદ આપશે.

Judges 17:2
એક દિવસ તેણે તેની માંતાને કહ્યું, “જ્યારે તારા અગિયારસો ચાંદીના સિક્કાચોરાઈ ગયા ત્યારે તેં ચોરને શાપ દીધો હતો, તે મેં સાંભળ્યો હતો, એ સિક્કા માંરી પાસે જ છે, મેં જ તે ચોર્યા હતાં.તેની માંતાએ કહ્યું, “યહોવા તારું ભલું કરો, બેટા.”

Proverbs 17:8
જેને બક્ષિસ મળે છે તેની નજરમાં તે મૂલ્યવાન મણિ જેવી છે; તે જ્યાં જ્યાં જાય છે, ત્યાં ત્યાં તે ઉદય પામે છે.

Proverbs 18:16
વ્યકિતની ભેટ તેને માટે માર્ગ ખુલ્લો કરે છે, અને મહત્વની વ્યકિતની સમક્ષ લઇ જાય છે.