Genesis 19:1
તેમાંના બે દેવદૂતો સાંજે સદોમ નગરમાં આવ્યા ત્યારે લોત સદોમના દરવાજામાં બેઠો હતો. તેણે દેવદૂતોને જોયા. લોતે વિચાર્યું કે આ લોકો નગરમાંથી યાત્રા કરી રહ્યા છે, તેથી તેઓને મળવા ઊભો થયો અને તેમની પાસે જઈને સાષ્ટાંગ નમસ્કાર કરીને બોલ્યો,
And there came | וַ֠יָּבֹאוּ | wayyābōʾû | VA-ya-voh-oo |
two | שְׁנֵ֨י | šĕnê | sheh-NAY |
angels | הַמַּלְאָכִ֤ים | hammalʾākîm | ha-mahl-ah-HEEM |
Sodom to | סְדֹ֙מָה֙ | sĕdōmāh | seh-DOH-MA |
at even; | בָּעֶ֔רֶב | bāʿereb | ba-EH-rev |
Lot and | וְל֖וֹט | wĕlôṭ | veh-LOTE |
sat | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
in the gate | בְּשַֽׁעַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
of Sodom: | סְדֹ֑ם | sĕdōm | seh-DOME |
Lot and | וַיַּרְא | wayyar | va-YAHR |
seeing | לוֹט֙ | lôṭ | lote |
them rose up | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
to meet | לִקְרָאתָ֔ם | liqrāʾtām | leek-ra-TAHM |
bowed he and them; | וַיִּשְׁתַּ֥חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
himself with his face | אַפַּ֖יִם | ʾappayim | ah-PA-yeem |
toward the ground; | אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |