Index
Full Screen ?
 

Ezra 9:8 in Gujarati

Ezra 9:8 Gujarati Bible Ezra Ezra 9

Ezra 9:8
પરંતુ ટૂંકા સમય માટે તમે, અમારા દેવે અમારા પર કૃપા કરીને અમારામાંથી કેટલાંકને ઉગારી લીધા છે અને આ પવિત્ર ભૂમિમાં અમને આશ્રયસ્થાન આપ્યું છે. તમે અમારી આંખોમાં તેજ આપ્યું છે અને અમારી ગુલામ દશામાં તમે અમારામાં નવા પ્રાણ પૂર્યા છે:

Tamil Indian Revised Version
அடித்த பொன்தகட்டால் முந்நூறு கேடகங்களையும் உண்டாக்கினான்; ஒவ்வொரு கேடகத்திற்கு முந்நூறு சேக்கல் எடை பொன்னைச் செலவழித்தான்; அவைகளை ராஜா லீபனோன் வனம் என்னும் மாளிகையிலே வைத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
சாலொமோன் அரசன் அடித்த பொன் தகட்டால் 300 சிறிய கேடயங்களைச் செய்தான். ஒவ்வொரு கேடயமும் 300 சேக்கல் பொன் எடையுள்ளதாக இருந்தது. சாலொமோன் இவற்றை லீபனோனின் காட்டு அரண்மனையில் வைத்தான்.

Thiru Viviliam
அதே போன்று அவர் முந்நூறு சிறிய கேடயங்களைப் பொன் தகட்டால் செய்தார்; ஒவ்வொரு கேடயத்திற்கும் மூன்றரை கிலோ கிராம்* பொன் பயன்படுத்தப்பட்டது. அரசர் இவற்றை “லெபனோனின் வனம்” என்ற அரச மாளிகையில் வைத்தார்.⒫

2 Chronicles 9:152 Chronicles 92 Chronicles 9:17

King James Version (KJV)
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.

American Standard Version (ASV)
And `he made’ three hundred shields of beaten gold; three hundred `shekels’ of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Bible in Basic English (BBE)
And he made three hundred smaller body-covers of hammered gold, using three hundred shekels of gold for every cover, and the king put them in the house of the Woods of Lebanon.

Darby English Bible (DBY)
and three hundred shields of beaten gold, — he applied three hundred [shekels] of gold to one shield; and the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Webster’s Bible (WBT)
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.

World English Bible (WEB)
[he made] three hundred shields of beaten gold; three hundred [shekels] of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Young’s Literal Translation (YLT)
and three hundred shields of alloyed gold, three hundred `shekels’ of gold he causeth to go up on the one shield, and the king putteth them in the house of the forest of Lebanon.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 9:16
அடித்த பொன்தகட்டால் முந்நூறுகேடகங்களையும் உண்டாக்கினான்; ஒவ்வொரு கேடகத்திற்கு முந்நூறு சேக்கல்நிறை பொன்னைச் செலவழித்தான்; அவைகளை ராஜா லீபனோன் வனம் என்னும் மாளிகையிலே வைத்தான்.
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.

And
three
וּשְׁלֹשׁûšĕlōšoo-sheh-LOHSH
hundred
מֵא֤וֹתmēʾôtmay-OTE
shields
מָֽגִנִּים֙māginnîmma-ɡee-NEEM
beaten
of
he
made
זָהָ֣בzāhābza-HAHV
gold:
שָׁח֔וּטšāḥûṭsha-HOOT
three
שְׁלֹ֤שׁšĕlōšsheh-LOHSH
hundred
מֵאוֹת֙mēʾôtmay-OTE
shekels
of
gold
זָהָ֔בzāhābza-HAHV
went
יַֽעֲלֶ֖הyaʿăleya-uh-LEH
to
עַלʿalal
one
הַמָּגֵ֣ןhammāgēnha-ma-ɡANE
shield.
הָֽאֶחָ֑תhāʾeḥātha-eh-HAHT
And
the
king
וַיִּתְּנֵ֣םwayyittĕnēmva-yee-teh-NAME
put
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
house
the
in
them
בְּבֵ֖יתbĕbêtbeh-VATE
of
the
forest
יַ֥עַרyaʿarYA-ar
of
Lebanon.
הַלְּבָנֽוֹן׃hallĕbānônha-leh-va-NONE
And
now
וְעַתָּ֡הwĕʿattâveh-ah-TA
for
a
little
כִּמְעַטkimʿaṭkeem-AT
space
רֶגַע֩regaʿreh-ɡA
grace
הָֽיְתָ֨הhāyĕtâha-yeh-TA
hath
been
תְחִנָּ֜הtĕḥinnâteh-hee-NA
shewed
from
מֵאֵ֣ת׀mēʾētmay-ATE
Lord
the
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
our
God,
אֱלֹהֵ֗ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
to
leave
לְהַשְׁאִ֥ירlĕhašʾîrleh-hahsh-EER
escape,
to
remnant
a
us
לָ֙נוּ֙lānûLA-NOO
give
to
and
פְּלֵיטָ֔הpĕlêṭâpeh-lay-TA
us
a
nail
וְלָֽתֶתwĕlātetveh-LA-tet
holy
his
in
לָ֥נוּlānûLA-noo
place,
יָתֵ֖דyātēdya-TADE
that
our
God
בִּמְק֣וֹםbimqômbeem-KOME
lighten
may
קָדְשׁ֑וֹqodšôkode-SHOH
our
eyes,
לְהָאִ֤ירlĕhāʾîrleh-ha-EER
and
give
עֵינֵ֙ינוּ֙ʿênênûay-NAY-NOO
little
a
us
אֱלֹהֵ֔ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
reviving
וּלְתִתֵּ֛נוּûlĕtittēnûoo-leh-tee-TAY-noo
in
our
bondage.
מִֽחְיָ֥הmiḥĕyâmee-heh-YA
מְעַ֖טmĕʿaṭmeh-AT
בְּעַבְדֻתֵֽנוּ׃bĕʿabdutēnûbeh-av-doo-tay-NOO

Tamil Indian Revised Version
அடித்த பொன்தகட்டால் முந்நூறு கேடகங்களையும் உண்டாக்கினான்; ஒவ்வொரு கேடகத்திற்கு முந்நூறு சேக்கல் எடை பொன்னைச் செலவழித்தான்; அவைகளை ராஜா லீபனோன் வனம் என்னும் மாளிகையிலே வைத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
சாலொமோன் அரசன் அடித்த பொன் தகட்டால் 300 சிறிய கேடயங்களைச் செய்தான். ஒவ்வொரு கேடயமும் 300 சேக்கல் பொன் எடையுள்ளதாக இருந்தது. சாலொமோன் இவற்றை லீபனோனின் காட்டு அரண்மனையில் வைத்தான்.

Thiru Viviliam
அதே போன்று அவர் முந்நூறு சிறிய கேடயங்களைப் பொன் தகட்டால் செய்தார்; ஒவ்வொரு கேடயத்திற்கும் மூன்றரை கிலோ கிராம்* பொன் பயன்படுத்தப்பட்டது. அரசர் இவற்றை “லெபனோனின் வனம்” என்ற அரச மாளிகையில் வைத்தார்.⒫

2 Chronicles 9:152 Chronicles 92 Chronicles 9:17

King James Version (KJV)
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.

American Standard Version (ASV)
And `he made’ three hundred shields of beaten gold; three hundred `shekels’ of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Bible in Basic English (BBE)
And he made three hundred smaller body-covers of hammered gold, using three hundred shekels of gold for every cover, and the king put them in the house of the Woods of Lebanon.

Darby English Bible (DBY)
and three hundred shields of beaten gold, — he applied three hundred [shekels] of gold to one shield; and the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Webster’s Bible (WBT)
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.

World English Bible (WEB)
[he made] three hundred shields of beaten gold; three hundred [shekels] of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Young’s Literal Translation (YLT)
and three hundred shields of alloyed gold, three hundred `shekels’ of gold he causeth to go up on the one shield, and the king putteth them in the house of the forest of Lebanon.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 9:16
அடித்த பொன்தகட்டால் முந்நூறுகேடகங்களையும் உண்டாக்கினான்; ஒவ்வொரு கேடகத்திற்கு முந்நூறு சேக்கல்நிறை பொன்னைச் செலவழித்தான்; அவைகளை ராஜா லீபனோன் வனம் என்னும் மாளிகையிலே வைத்தான்.
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.

And
three
וּשְׁלֹשׁûšĕlōšoo-sheh-LOHSH
hundred
מֵא֤וֹתmēʾôtmay-OTE
shields
מָֽגִנִּים֙māginnîmma-ɡee-NEEM
beaten
of
he
made
זָהָ֣בzāhābza-HAHV
gold:
שָׁח֔וּטšāḥûṭsha-HOOT
three
שְׁלֹ֤שׁšĕlōšsheh-LOHSH
hundred
מֵאוֹת֙mēʾôtmay-OTE
shekels
of
gold
זָהָ֔בzāhābza-HAHV
went
יַֽעֲלֶ֖הyaʿăleya-uh-LEH
to
עַלʿalal
one
הַמָּגֵ֣ןhammāgēnha-ma-ɡANE
shield.
הָֽאֶחָ֑תhāʾeḥātha-eh-HAHT
And
the
king
וַיִּתְּנֵ֣םwayyittĕnēmva-yee-teh-NAME
put
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
house
the
in
them
בְּבֵ֖יתbĕbêtbeh-VATE
of
the
forest
יַ֥עַרyaʿarYA-ar
of
Lebanon.
הַלְּבָנֽוֹן׃hallĕbānônha-leh-va-NONE

Chords Index for Keyboard Guitar