Ezra 6:14
યહૂદીયાઓના વડીલોએ પણ પ્રબોધકો હાગ્ગાય અને ઇદ્દોના પુત્ર ઝખાર્યાના વચનોથી પ્રેરાઇને મંદિરનું બાંધકામ ફરીથી ચાલુ કર્યુ અને તેમનું ઉદેશ્ય પુરું કર્યુ. તેઓએ ઇસ્રાએલના દેવના ફરમાન મુજબ તથા કોરેશ, દાર્યાવેશ અને આર્તાહશાસ્તા અને ઇરાનના રાજાઓના ફરમાન મુજબ બાંધકામને પૂરું કર્યુ.
And the elders | וְשָׂבֵ֤י | wĕśābê | veh-sa-VAY |
of the Jews | יְהֽוּדָיֵא֙ | yĕhûdāyēʾ | yeh-hoo-da-YAY |
builded, | בָּנַ֣יִן | bānayin | ba-NA-yeen |
prospered they and | וּמַצְלְחִ֔ין | ûmaṣlĕḥîn | oo-mahts-leh-HEEN |
through the prophesying | בִּנְבוּאַת֙ | binbûʾat | been-voo-AT |
Haggai of | חַגַּ֣י | ḥaggay | ha-ɡAI |
the prophet | נְבִיָּ֔אה | nĕbiyyāʾ | neh-vee-YA |
and Zechariah | וּזְכַרְיָ֖ה | ûzĕkaryâ | oo-zeh-hahr-YA |
son the | בַּר | bar | bahr |
of Iddo. | עִדּ֑וֹא | ʿiddôʾ | EE-doh |
And they builded, | וּבְנ֣וֹ | ûbĕnô | oo-veh-NOH |
finished and | וְשַׁכְלִ֗לוּ | wĕšaklilû | veh-shahk-LEE-loo |
it, according | מִן | min | meen |
to the commandment | טַ֙עַם֙ | ṭaʿam | TA-AM |
God the of | אֱלָ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
commandment the to according and | וּמִטְּעֵם֙ | ûmiṭṭĕʿēm | oo-mee-teh-AME |
of Cyrus, | כּ֣וֹרֶשׁ | kôreš | KOH-resh |
Darius, and | וְדָֽרְיָ֔וֶשׁ | wĕdārĕyāweš | veh-da-reh-YA-vesh |
and Artaxerxes | וְאַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא | wĕʾartaḥšaśtĕʾ | veh-ar-tahk-SHAHS-teh |
king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Persia. | פָּרָֽס׃ | pārās | pa-RAHS |