Ezra 2:59
તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, ખરૂબ, અદ્દાન, તથા ઇમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા લોકો અને જેઓ ઇસ્રાએલીઓમાંના હતાં કે નહિ એમ સાબિત કરવા માટે પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી દેખાડી શક્યા નહિ, તેઓ આ છે:
And these | וְאֵ֗לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
were they which went up | הָֽעֹלִים֙ | hāʿōlîm | ha-oh-LEEM |
Tel-melah, from | מִתֵּ֥ל | mittēl | mee-TALE |
Tel-harsa, | מֶ֙לַח֙ | melaḥ | MEH-LAHK |
Cherub, | תֵּ֣ל | tēl | tale |
Addan, | חַרְשָׁ֔א | ḥaršāʾ | hahr-SHA |
and Immer: | כְּר֥וּב | kĕrûb | keh-ROOV |
could they but | אַדָּ֖ן | ʾaddān | ah-DAHN |
not | אִמֵּ֑ר | ʾimmēr | ee-MARE |
shew | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
their father's | יָֽכְל֗וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
house, | לְהַגִּ֤יד | lĕhaggîd | leh-ha-ɡEED |
seed, their and | בֵּית | bêt | bate |
whether | אֲבוֹתָם֙ | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
they | וְזַרְעָ֔ם | wĕzarʿām | veh-zahr-AM |
were of Israel: | אִ֥ם | ʾim | eem |
מִיִּשְׂרָאֵ֖ל | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE | |
הֵֽם׃ | hēm | hame |