Ezekiel 42:14
મંદિરમાં એકવાર પ્રવેશ્યા પછી યાજકોએ બહારના ચોકમાં જવું હોય તો તેમના વસ્ત્રો ઉતારી આ ઓરડીઓમાં મૂકવાના, કારણ કે તે વસ્ત્રો પવિત્ર છે લોકો પ્રવેશી શકે એ જગ્યાએ તેઓ જાય ત્યારે તેઓએ બીજા વસ્ત્રો પહેરવાં.”
When the priests | בְּבֹאָ֣ם | bĕbōʾām | beh-voh-AM |
enter | הַכֹּהֲנִ֗ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
not they shall then therein, | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
go out | יֵצְא֤וּ | yēṣĕʾû | yay-tseh-OO |
holy the of | מֵהַקֹּ֙דֶשׁ֙ | mēhaqqōdeš | may-ha-KOH-DESH |
place into | אֶל | ʾel | el |
the utter | הֶחָצֵ֣ר | heḥāṣēr | heh-ha-TSARE |
court, | הַחִיצוֹנָ֔ה | haḥîṣônâ | ha-hee-tsoh-NA |
there but | וְשָׁ֞ם | wĕšām | veh-SHAHM |
they shall lay | יַנִּ֧יחוּ | yannîḥû | ya-NEE-hoo |
garments their | בִגְדֵיהֶ֛ם | bigdêhem | veeɡ-day-HEM |
wherein | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
they minister; | יְשָׁרְת֥וּ | yĕšortû | yeh-shore-TOO |
for | בָהֶ֖ן | bāhen | va-HEN |
they | כִּֽי | kî | kee |
holy; are | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
and shall put on | הֵ֑נָּה | hēnnâ | HAY-na |
other | יְלָֽבְשׁוּ֙ | yĕlābĕšû | yeh-la-veh-SHOO |
garments, | בְּגָדִ֣ים | bĕgādîm | beh-ɡa-DEEM |
and shall approach | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
to | וְקָרְב֖וּ | wĕqorbû | veh-kore-VOO |
which things those | אֶל | ʾel | el |
are for the people. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
לָעָֽם׃ | lāʿām | la-AM |