Ezekiel 36:20
પણ જ્યારે તેઓ જે જે પ્રજાઓમાં ગયા તેમની વચ્ચે તેમણે મારા પવિત્ર નામને બટ્ટો લગાડ્યો. લોકો તેમને વિષે એવું કહેવા લાગ્યા કે, ‘આ યહોવાના લોકો છે, અને એમને યહોવાના દેશમાંથી નીકળવું પડ્યું છે.’
And when they entered | וַיָּב֗וֹא | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
unto | אֶל | ʾel | el |
heathen, the | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo | |
went, they | שָׁ֔ם | šām | shahm |
they profaned | וַֽיְחַלְּל֖וּ | wayḥallĕlû | va-ha-leh-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
my holy | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
name, | קָדְשִׁ֑י | qodšî | kode-SHEE |
said they when | בֶּאֱמֹ֤ר | beʾĕmōr | beh-ay-MORE |
to them, These | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
are the people | עַם | ʿam | am |
Lord, the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and are gone forth | אֵ֔לֶּה | ʾēlle | A-leh |
out of his land. | וּמֵאַרְצ֖וֹ | ûmēʾarṣô | oo-may-ar-TSOH |
יָצָֽאוּ׃ | yāṣāʾû | ya-tsa-OO |