Ezekiel 26:19 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Ezekiel Ezekiel 26 Ezekiel 26:19

Ezekiel 26:19
યહોવા મારા માલિક આ પ્રમાણે કહે છે, “જ્યારે હું તૂરને વેરાન અને નિર્જન બનાવી દઇશ અને સમુદ્રના તોફાની પાણી નીચે ડૂબાડી દઇશ.

Ezekiel 26:18Ezekiel 26Ezekiel 26:20

Ezekiel 26:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;

American Standard Version (ASV)
For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee;

Bible in Basic English (BBE)
For this is what the Lord has said: I will make you a waste town, like the towns which are unpeopled; when I make the deep come upon you, covering you with great waters.

Darby English Bible (DBY)
For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I bring up the deep upon thee, and the great waters cover thee:

World English Bible (WEB)
For thus says the Lord Yahweh: When I shall make you a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep on you, and the great waters shall cover you;

Young's Literal Translation (YLT)
For thus said the Lord Jehovah: In my making thee a city wasted, Like cities that have not been inhabited, In bringing up against thee the deep, Then covered thee have the great waters.

For
כִּ֣יkee
thus
כֹ֤הhoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֔הyĕhwiyeh-VEE
make
shall
I
When
בְּתִתִּ֤יbĕtittîbeh-tee-TEE
thee
a
desolate
אֹתָךְ֙ʾōtokoh-toke
city,
עִ֣ירʿîreer
like
the
cities
נֶחֱרֶ֔בֶתneḥĕrebetneh-hay-REH-vet
that
כֶּעָרִ֖יםkeʿārîmkeh-ah-REEM
not
are
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
inhabited;
לֹֽאlōʾloh
when
I
shall
bring
up
נוֹשָׁ֑בוּnôšābûnoh-SHA-voo

בְּהַעֲל֤וֹתbĕhaʿălôtbeh-ha-uh-LOTE
deep
the
עָלַ֙יִךְ֙ʿālayikah-LA-yeek
upon
אֶתʾetet
thee,
and
great
תְּה֔וֹםtĕhômteh-HOME
waters
וְכִסּ֖וּךְwĕkissûkveh-HEE-sook
shall
cover
הַמַּ֥יִםhammayimha-MA-yeem
thee;
הָרַבִּֽים׃hārabbîmha-ra-BEEM

Cross Reference

Isaiah 8:7
તેથી હું યહોવા યહૂદા પર ફ્રાત નદીના ધસમસતાં અને વેગીલા જળપ્રવાહને લઇને આવીશ, હું આશ્શૂરના રાજા તથા તેના સમગ્ર બળવાન સૈન્ય સાથે આવીશ. જળપ્રવાહ ઉભરાઇ જશે અને સમગ્ર તટ પ્રદેશને સપાટામાં લઇ લેશે.

Ezekiel 26:3
તેથી યહોવા મારા માલિક કહે છે: “હે તૂર, હું તારી વિરુદ્ધ છું, હું અનેક પ્રજાઓને સમુદ્રના ઉછળતાં મોજાની જેમ તારા પર હુમલો કરવા લઇ આવીશ.”

Daniel 9:26
બાસઠ અઠવાડિયાઁ પછી એ અભિષિકતનો વધ કરવામાં આવશે અને કોઇ તેનો પક્ષ નહિ લે. એક સેનાપતિ સૈના સાથે આવીને નગરીનો અને મંદિરનો નાશ કરશે; એનો અંત અચાનક રેલની જેમ આવશે અને અંતીમ સુધી નિર્માયેલાં યુદ્ધ અને વિનાશ ચાલ્યા કરશે.

Daniel 11:40
“‘પછી તેના અંતના સમયે દક્ષિણનો મિસરનો રાજા ફરીથી તેની ઉપર હુમલો કરશે. અને ઉત્તરનો અરામનો રાજા રથો, ઘોડેસવારો અને અનેક વહાણો લઇને તેના ઉપર પ્રચંડ વંટોળની જેમ ઘસી આવશે અને તેના પ્રદેશમાં દાખલ થઇ, પૂરના પાણીની જેમ બધે ફરી વળી પાર નીકળી જશે.

Revelation 17:15
પછી તે દૂતે મને કહ્યું કે, “જે પ્રાણી તેં જોયું છે તેના પર તે વેશ્યા બેસે છે. આ પ્રાણી તે ઘણા લોકો, જુદી જુદી જાતિઓ, રાષ્ટ્રો અને દુનિયાની ભાષાઓ છે.