Ezekiel 23:27
હું તારા સપનાઓનો અને મિસરમાં શરૂ કરેલાં વ્યભિચારનો અંત લાવીશ. એટલે તું હવેથી તેઓને ક્યારેય તારી આંખોથી લલચાવી નહિ શકે.”‘
Thus lewdness thy make I will | וְהִשְׁבַּתִּ֤י | wĕhišbattî | veh-heesh-ba-TEE |
to cease | זִמָּתֵךְ֙ | zimmātēk | zee-ma-take |
from | מִמֵּ֔ךְ | mimmēk | mee-MAKE |
whoredom thy and thee, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
brought from the land | זְנוּתֵ֖ךְ | zĕnûtēk | zeh-noo-TAKE |
Egypt: of | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
so that thou shalt not | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
lift up | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
eyes thine | תִשְׂאִ֤י | tiśʾî | tees-EE |
unto | עֵינַ֙יִךְ֙ | ʿênayik | ay-NA-yeek |
them, nor | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
remember | וּמִצְרַ֖יִם | ûmiṣrayim | oo-meets-RA-yeem |
Egypt | לֹ֥א | lōʾ | loh |
any more. | תִזְכְּרִי | tizkĕrî | teez-keh-REE |
עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |