Ezekiel 21:16
હે તરવાર, તું તારી ડાબી બાજુ અને તારી જમણી બાજુ સંહાર કર. જે બાજુ તું ફરે તે બાજુ સંહાર કર.
Ezekiel 21:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
American Standard Version (ASV)
Gather thee together, go to the right, set thyself in array, go to the left, whithersoever thy face is set.
Bible in Basic English (BBE)
Be pointed to the right, to the left, wherever your edge is ordered.
Darby English Bible (DBY)
Gather up [strength], go to the right hand, turn thee, go to the left, whithersoever thy face is appointed.
World English Bible (WEB)
Gather you together, go to the right, set yourself in array, go to the left, wherever your face is set.
Young's Literal Translation (YLT)
Take possession of the right, place thyself at the left, Whither thy face is appointed.
| Go thee one way or other, | הִתְאַחֲדִ֥י | hitʾaḥădî | heet-ah-huh-DEE |
| either on | הֵימִ֖נִי | hêminî | hay-MEE-nee |
| hand, right the | הָשִׂ֣ימִי | hāśîmî | ha-SEE-mee |
| or on the left, | הַשְׂמִ֑ילִי | haśmîlî | hahs-MEE-lee |
| whithersoever | אָ֖נָה | ʾānâ | AH-na |
| thy face | פָּנַ֥יִךְ | pānayik | pa-NA-yeek |
| is set. | מֻעָדֽוֹת׃ | muʿādôt | moo-ah-DOTE |
Cross Reference
Genesis 13:9
આપણે જુદા થઈ જવું જોઇએ. તારી આગળ આખો દેશ પડેલો છે. તું જો ડાબી બાજુ જઈશ, તો હું જમણી બાજુ જઈશ અથવા જો તું જમણી બાજુ જઈશ, તો હું ડાબી બાજુ જઈશ.”
Ezekiel 14:17
“અથવા, જો હું એ દેશમાં યુદ્ધ મોકલું અને કહું કે, જા, એ દેશમાં બધે ફરી વળ અને માણસોનો અને પશુઓનો સંહાર કર,
Ezekiel 16:46
સમરૂન તારી મોટી બહેન છે, જે પોતાની પુત્રીઓ સાથે તારી ઉંત્તરે વસે છે. સદોમ તારી નાની બહેન છે, જે પોતાની પુત્રીઓ સાથે તારી દક્ષિણે વસે છે.
Ezekiel 21:4
મારે તમારામાંના ભલાભુંડા સૌ કોઇનો સંહાર કરવો છે માટે હું દક્ષિણથી ઉત્તર સુધીના બધા સામે મારી તરવાર મ્યાનમાંથી બહાર કાઢનાર છું.
Ezekiel 21:20
એક એંધાણી રાજાને આમ્મોનીઓના નગર નો માર્ગ બતાવે, અને બીજી એંધાણી યહૂદાનો, ઠેઠ યરૂશાલેમ સુધીનો માર્ગ બતાવે.