Ezekiel 11:25
અને યહોવાએ મને જે બતાવ્યું હતું તે સર્વ મેં બંદીવાનોને કહી સંભળાવ્યું.
Ezekiel 11:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.
American Standard Version (ASV)
Then I spake unto them of the captivity all the things that Jehovah had showed me.
Bible in Basic English (BBE)
Then I gave an account to those who had been taken prisoners of all the things which the Lord had made me see.
Darby English Bible (DBY)
And I spoke unto them of the captivity all the things that Jehovah had shewn me.
World English Bible (WEB)
Then I spoke to them of the captivity all the things that Yahweh had shown me.
Young's Literal Translation (YLT)
and I speak unto the Removed all the matters of Jehovah that He hath shewed me.
| Then I spake | וָאֲדַבֵּ֖ר | wāʾădabbēr | va-uh-da-BARE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| them of the captivity | הַגּוֹלָ֑ה | haggôlâ | ha-ɡoh-LA |
| אֵ֛ת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the things | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
| that | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the Lord | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| had shewed | הֶרְאָֽנִי׃ | herʾānî | her-AH-nee |
Cross Reference
Ezekiel 3:4
પછી તેમણે મને કહ્યું, “હે મનુષ્યના પુત્ર, ઇસ્રાએલીઓ પાસે જઇને હું તને કહું તે તેઓને કહે.
Ezekiel 2:7
અને તારે તેઓને તે કહેવું જે મેં તને કહૃયુ, પછી ભલે તે લોકો સાંભળે કે ન સાંભળે કારણ કે તેઓ તો બળવાખોર પ્રજા છે.
Ezekiel 3:17
“હે મનુષ્યના પુત્ર, મેં તને ઇસ્રાએલ પર ચોકીદાર તરીકે નીમ્યો છે; જ્યારે હું મારા લોકો માટે ચેતવણી મોકલું ત્યારે તે તરત જ તેઓને જણાવજે.
Ezekiel 3:27
પરંતુ મારે તને કઇંક કહેવું હશે ત્યારે હું તને ફરી બોલતો કરીશ, અને તું તેમને કહેજે કે, ‘યહોવા આપણા પ્રભુ આ પ્રમાણે કહે છે.’ જેને સાંભળવું હોય તે સાંભળે, ન સાંભળવું હોય તે ન સાંભળે, એ તો બળવાખોરોની જમાત છે.”