Exodus 4:20 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Exodus Exodus 4 Exodus 4:20

Exodus 4:20
આથી મૂસા પોતાની પત્ની અને પુત્રોને ગધેડા પર ચઢાવી પાછો મિસર જવા નીકળ્યો. મૂસાએ પેલી લાકડીને પોતાની સાથે રાખી, જેમાં દેવની શક્તિ હતી.

Exodus 4:19Exodus 4Exodus 4:21

Exodus 4:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

American Standard Version (ASV)
And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

Bible in Basic English (BBE)
And Moses took his wife and his sons and put them on an ass and went back to the land of Egypt: and he took the rod of God in his hand.

Darby English Bible (DBY)
And Moses took his wife and his sons, and set them riding upon an ass, and he returned to the land of Egypt. And Moses took the staff of God in his hand.

Webster's Bible (WBT)
And Moses took his wife, and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt. And Moses took the rod of God in his hand.

World English Bible (WEB)
Moses took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moses took God's rod in his hand.

Young's Literal Translation (YLT)
and Moses taketh his wife, and his sons, and causeth them to ride on the ass, and turneth back to the land of Egypt, and Moses taketh the rod of God in his hand.

And
Moses
וַיִּקַּ֨חwayyiqqaḥva-yee-KAHK
took
מֹשֶׁ֜הmōšemoh-SHEH

אֶתʾetet
his
wife
אִשְׁתּ֣וֹʾištôeesh-TOH
sons,
his
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
set
בָּנָ֗יוbānāywba-NAV
them
upon
וַיַּרְכִּבֵם֙wayyarkibēmva-yahr-kee-VAME
an
ass,
עַֽלʿalal
returned
he
and
הַחֲמֹ֔רhaḥămōrha-huh-MORE
to
the
land
וַיָּ֖שָׁבwayyāšobva-YA-shove
of
Egypt:
אַ֣רְצָהʾarṣâAR-tsa
and
Moses
מִצְרָ֑יִםmiṣrāyimmeets-RA-yeem
took
וַיִּקַּ֥חwayyiqqaḥva-yee-KAHK

מֹשֶׁ֛הmōšemoh-SHEH
the
rod
אֶתʾetet
of
God
מַטֵּ֥הmaṭṭēma-TAY
in
his
hand.
הָֽאֱלֹהִ֖יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
בְּיָדֽוֹ׃bĕyādôbeh-ya-DOH

Cross Reference

Exodus 17:9
પછી મૂસાએ યહોશુઆને કહ્યું કે, “તું આપણામાંથી માંણસો પસંદ કરીને આવતી કાલે અમાંલેકીઓ સામે યુદ્ધ કરવા જા. હું દેવની લાકડી લઈને પર્વતની ટોચ પર ઊભો રહીશ.”

Numbers 20:8
“તું કરારકોશ પાસે પડેલી લાકડી લે, અને પછી તારા ભાઈ હારુન સાથે સમગ્ર સમાંજને ભેગો કર અને સૌના દેખતા ખડકને કહે કે તે પોતાનું પાણી આપે! આમ તું કહીશ એટલે એમાંથી તેઓને અને તેઓનાં પશુઓને પીવા માંટે પાણી પુષ્કળ પ્રમાંણમાં નીકળશે.”

Exodus 4:17
એટલા માંટે જા, અને તારી લાકડી સાથે લઈ જા. એના વડે તારે પેલા લોકોને ચમત્કારો કરી બતાવવાના છે.”મૂસાનું મિસર પાછું ફરવું

Exodus 4:2
પરંતુ દેવે મૂસાને કહ્યું, “તેં તારા હાથમાં શું રાખ્યું છે?”મૂસાએ જવાબ આપ્યો, “લાકડી, એ તો માંરા ફરવા માંટેની છે.”

Exodus 18:3
યિથ્રો મૂસાના બે પુત્રોને સાથે લાવ્યો હતો. પ્રથમ પુત્રનું નામ ગેર્શોમ હતું; કારણ તે જન્મ્યો ત્યારે મૂસાએ કહ્યું કે, “હું પરદેશમાં અજાણ્યો છું.”

Numbers 20:11
પછી મૂસાએ હાથ ઊચો કરીને લાકડી બે વખત ખડક પર પછાડી એટલે ખડકમાંથી પુષ્કળ પાણી ધસારા સાથે બહાર નીકળ્યું. તે સૌએ તથા પશુઓએ ધરાઈને પીધું.