Exodus 39:23
તેમણે જામાંની વચ્ચે એક કાણું પાડ્યું અને તેની કિનાર સીવી લીધી. તેની કિનાર ફાટી ન જાય તે માંટે સીવવામાં આવી હતી.
Exodus 39:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
American Standard Version (ASV)
And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Bible in Basic English (BBE)
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
Darby English Bible (DBY)
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
Webster's Bible (WBT)
And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.
World English Bible (WEB)
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
Young's Literal Translation (YLT)
and the opening of the upper robe `is' in its midst, as the opening of a habergeon, a border `is' to its opening round about, it is not rent;
| And there was an hole | וּפִֽי | ûpî | oo-FEE |
| midst the in | הַמְּעִ֥יל | hammĕʿîl | ha-meh-EEL |
| of the robe, | בְּתוֹכ֖וֹ | bĕtôkô | beh-toh-HOH |
| as the hole | כְּפִ֣י | kĕpî | keh-FEE |
| habergeon, an of | תַחְרָ֑א | taḥrāʾ | tahk-RA |
| with a band | שָׂפָ֥ה | śāpâ | sa-FA |
| round about | לְפִ֛יו | lĕpîw | leh-FEEOO |
| hole, the | סָבִ֖יב | sābîb | sa-VEEV |
| that it should not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| rend. | יִקָּרֵֽעַ׃ | yiqqārēaʿ | yee-ka-RAY-ah |