Exodus 39:23 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Exodus Exodus 39 Exodus 39:23

Exodus 39:23
તેમણે જામાંની વચ્ચે એક કાણું પાડ્યું અને તેની કિનાર સીવી લીધી. તેની કિનાર ફાટી ન જાય તે માંટે સીવવામાં આવી હતી.

Exodus 39:22Exodus 39Exodus 39:24

Exodus 39:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.

American Standard Version (ASV)
And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

Bible in Basic English (BBE)
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.

Darby English Bible (DBY)
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.

Webster's Bible (WBT)
And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.

World English Bible (WEB)
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.

Young's Literal Translation (YLT)
and the opening of the upper robe `is' in its midst, as the opening of a habergeon, a border `is' to its opening round about, it is not rent;

And
there
was
an
hole
וּפִֽיûpîoo-FEE
midst
the
in
הַמְּעִ֥ילhammĕʿîlha-meh-EEL
of
the
robe,
בְּתוֹכ֖וֹbĕtôkôbeh-toh-HOH
as
the
hole
כְּפִ֣יkĕpîkeh-FEE
habergeon,
an
of
תַחְרָ֑אtaḥrāʾtahk-RA
with
a
band
שָׂפָ֥הśāpâsa-FA
round
about
לְפִ֛יוlĕpîwleh-FEEOO
hole,
the
סָבִ֖יבsābîbsa-VEEV
that
it
should
not
לֹ֥אlōʾloh
rend.
יִקָּרֵֽעַ׃yiqqārēaʿyee-ka-RAY-ah