Exodus 33:23
પછી હું માંરો હાથ લઈ લઈશ અને તું માંરી પીઠ જોવા પામીશ, પણ માંરું મુખ તને દેખાશે નહિ.”
Exodus 33:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
American Standard Version (ASV)
and I will take away my hand, and thou shalt see my back; but my face shall not be seen.
Bible in Basic English (BBE)
Then I will take away my hand, and you will see my back: but my face is not to be seen.
Darby English Bible (DBY)
And I will take away my hand, and thou shalt see me from behind; but my face shall not be seen.
Webster's Bible (WBT)
And I will take away my hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
World English Bible (WEB)
then I will take away my hand, and you will see my back; but my face shall not be seen."
Young's Literal Translation (YLT)
and I have turned aside My hands, and thou hast seen My back parts, and My face is not seen.'
| And I will take away | וַהֲסִֽרֹתִי֙ | wahăsirōtiy | va-huh-see-roh-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| mine hand, | כַּפִּ֔י | kappî | ka-PEE |
| see shalt thou and | וְרָאִ֖יתָ | wĕrāʾîtā | veh-ra-EE-ta |
| אֶת | ʾet | et | |
| my back parts: | אֲחֹרָ֑י | ʾăḥōrāy | uh-hoh-RAI |
| face my but | וּפָנַ֖י | ûpānay | oo-fa-NAI |
| shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| be seen. | יֵֽרָאֽוּ׃ | yērāʾû | YAY-ra-OO |
Cross Reference
Exodus 33:20
વધુમાં તેમણે કહ્યું, “પણ માંરું મુખ તું જોઈ શકીશ નહિ, કારણ, કોઈ પણ માંણસ મને જોઈને જીવતો રહી શકે નહિ.
John 1:18
કોઈ પણ માણસે આજપર્યંત દેવને જોયો નથી, પરંતુ એકાકીજનિત દીકરો (ઈસુ) જ દેવ છે. તે પિતા (દેવની) ની ઘણી નજીક છે. દેવ કોના જેવો છે, તે દીકરાએ આપણને બતાવ્યું છે.
1 Timothy 6:16
દેવ એકલાને અમરપણું છે. દેવ તો એવા ઝળહળતા પ્રકાશમાં રહે છે કે માનવો એની નજીક જઈ શક્તા નથી. કોઈ પણ વ્યક્તિએ કદી દેવને જોયો નથી. દેવને જોવા માટે કોઈ પણ વ્યક્તિ શક્તિમાન નથી. તેને સદાકાળ ગૌરવ તથા સાર્મથ્ય હો. આમીન.
Job 11:7
અયૂબ, શું તું ખરેખર માને છે કે તું દેવને સમજે છે? તું સર્વસમથઁ દેવને સમજી શકતો નથી.
Job 26:14
આ તો માત્ર થોડીકજ અદભૂત ચીજો દેવ કરે છે. આપણે તો માત્ર દેવનો મંદ ગણગણાટ જ સાંભળીએ છીએ. કોઇ ખરેખર જાણી શકતું નથી કે દેવ કેવા મહાન અને શકિતશાળી છે.”
1 Corinthians 13:12
આપણી સાથે પણ આમ જ છે. અત્યારે તો આપણે દર્પણમાં ઝાખું ઝાંખું જોઈ રહ્યા છીએ. પરંતુ ભવિષ્યમાં આપણે ત્યારે સ્પષ્ટપણે જોઈ શકીશું. અત્યારે તો હું ફક્ત એક અંશને જ જાણું છું. પરંતુ ત્યારે કે જ્યારે હું સંપૂર્ણપણે જ્ઞાત હોઈશ. જેવી રીતે દેવ મને ઓળખે છે. તેવી રીતે હું પણ તેને સંપૂર્ણ જાણીશ.