Exodus 29:44
“હા, હું મુલાકાતમંડપને, વેદીને અને યાજકો તરીકે માંરા સેવકો હારુન તથા તેના પુત્રોને પવિત્ર કરીશ.
Exodus 29:44 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office.
American Standard Version (ASV)
And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest's office.
Bible in Basic English (BBE)
I will make holy the Tent of meeting and the altar: and Aaron and his sons I will make holy, to be my priests
Darby English Bible (DBY)
And I will hallow the tent of meeting, and the altar; and I will hallow Aaron and his sons, that they may serve me as priests.
Webster's Bible (WBT)
And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office.
World English Bible (WEB)
I will sanctify the tent of meeting and the altar: Aaron also and his sons I will sanctify, to minister to me in the priest's office.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I have sanctified the tent of meeting, and the altar, and Aaron and his sons I sanctify for being priests to Me,
| And I will sanctify | וְקִדַּשְׁתִּ֛י | wĕqiddaštî | veh-kee-dahsh-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the tabernacle | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
| congregation, the of | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
| and the altar: | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| sanctify will I | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| also both Aaron | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| sons, his and | אַֽהֲרֹ֧ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| priest's the in me to minister to office. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| בָּנָ֛יו | bānāyw | ba-NAV | |
| אֲקַדֵּ֖שׁ | ʾăqaddēš | uh-ka-DAYSH | |
| לְכַהֵ֥ן | lĕkahēn | leh-ha-HANE | |
| לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
Leviticus 21:15
નહિ તો તેનાં સંતાનો વગળવંશી થઈ જશે, તેમનું અડધું લોહી યાજકનું અને અડધું લોહી સામાંન્ય હોય તેમ બનવું જોઈએ નહિ. હું યહોવા છું. મેં મહા યાજકને પવિત્ર બનાવેલો છે.”
Leviticus 22:9
“તું યાજકોને ચેતવણી આપ કે યાજકોએ માંરા નિયમોનું પાલન કરવું: નહિ તો તેમને પાપ લાગશે, અને માંરા નિયમોનો ભંગ કરવા તેમણે મરવું પડશે. તેઓને પવિત્ર કરનાર હું યહોવા છું.
Leviticus 22:16
યાજકે પવિત્ર અર્પણોને બીજા લોકોને ખાવા દઈને તેમના પાપમાં વધારો ન કરવો અને તેને અપવિત્ર ન કરવું. હું યહોવા અર્પણોને પવિત્ર કરનાર છું.”
John 10:36
તો પછી તમે શા માટે કહો છો કે હું જે કહું છું દેવની વિરૂદ્ધ છે. કારણ કે મેં કહ્યું, ‘હું દેવનો દીકરો છું.’ હું એ જ છું જેને દેવે પસંદ કર્યો છે અને જગતમાં મોકલ્યો છે.
Revelation 1:5
અને ઈસુ ખ્રિસ્ત પાસેથી, તમને કૃપા અને શાંતિ થાઓ. ઈસુ ખ્રિસ્ત વિશ્વાસુ સાક્ષી છે. મૂએલાંમાંથી સજીવન થનાર તે સર્વ પ્રથમ હતો. ઈસુ પૃથ્વીના રાજાઓનો અધિપતિ છે. ઈસુ એક જ છે જે આપણને પ્રેમ કરે છે. અને ઈસુ એ એક છે જેણે પોતાના રક્ત વડે આપણને આપણા પાપમાથી મુક્ત કર્યા;