Exodus 29:16
પછી એ ઘેટાનો વધ કરીને, તેનું લોહી લઈને વેદીની ચારે બાજુએ છાંટવું.
And thou shalt slay | וְשָֽׁחַטְתָּ֖ | wĕšāḥaṭtā | veh-sha-haht-TA |
אֶת | ʾet | et | |
ram, the | הָאָ֑יִל | hāʾāyil | ha-AH-yeel |
and thou shalt take | וְלָֽקַחְתָּ֙ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA |
אֶת | ʾet | et | |
his blood, | דָּמ֔וֹ | dāmô | da-MOH |
and sprinkle | וְזָֽרַקְתָּ֥ | wĕzāraqtā | veh-za-rahk-TA |
about round it | עַל | ʿal | al |
upon | הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
the altar. | סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |