Exodus 23:4
“તમાંરા શત્રુનો બળદ કે ગધેડો ભટકતો નજરે પડે તો તમાંરે તેના માંલિકને ત્યાં પાછો પહોંચાડવો.
Exodus 23:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
American Standard Version (ASV)
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Bible in Basic English (BBE)
If you come across the ox or the ass of one who is no friend to you wandering from its way, you are to take it back to him.
Darby English Bible (DBY)
-- If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.
Webster's Bible (WBT)
If thou shalt meet thy enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
World English Bible (WEB)
"If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
Young's Literal Translation (YLT)
`When thou meetest thine enemy's ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him;
| If | כִּ֣י | kî | kee |
| thou meet | תִפְגַּ֞ע | tipgaʿ | teef-ɡA |
| thine enemy's | שׁ֧וֹר | šôr | shore |
| ox | אֹֽיִבְךָ֛ | ʾōyibkā | oh-yeev-HA |
| or | א֥וֹ | ʾô | oh |
| his ass | חֲמֹר֖וֹ | ḥămōrô | huh-moh-ROH |
| astray, going | תֹּעֶ֑ה | tōʿe | toh-EH |
| back it bring surely shalt thou | הָשֵׁ֥ב | hāšēb | ha-SHAVE |
| to him again. | תְּשִׁיבֶ֖נּוּ | tĕšîbennû | teh-shee-VEH-noo |
| לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
Deuteronomy 22:1
“જો તમે તમાંરા કોઈ ઇસ્રાએલીભાઈના ભૂલા પડી ગયેલા રખડતા બળદને કે ઘેટાને જુઓ તો જોયું ના જોયું કરવું નહિ, પરંતુ તેને સાથે લઈ જઈને તેના માંલિકને પાછું સોંપવું.
Proverbs 25:21
જો તારો શત્રુ ભૂખ્યો હોય તો તેને ખાવા માટે રોટલો આપ. અને તરસ્યો હોય તો પીવા માટે પાણી આપ.
Matthew 5:44
પણ હું તમને કહું છું કે તમારા દુશ્મનોને પ્રેમ કરો અને જેઓ તમારા ઉપર જુલ્મ કરે છે તેમના માટે પ્રાર્થના કરો.
1 Thessalonians 5:15
એ બાબતે નિશ્ચિત બનો કે કોઈ પણ વ્યક્તિ ભૂંડાઈનો બદલો ભૂંડાઈથી ન વાળે. પરંતુ તમારા એકબીજાને માટે જે સારું છે તે કરવા હમેશા પ્રયત્ન કરો.
Job 31:29
હું મારા શત્રુના દુ:ખે કદી ખુશ થયો નથી. તેઓની મુશ્કેલીમાં મેં કદી હાંસી નથી ઉડાવી.
Proverbs 24:17
તારા દુશ્મનની પડતી જોઇને હરખાઇશ નહિ, અને તે પાયમાલ થાય ત્યારે રાજી ન થઇશ;
Luke 6:27
“હું જે લોકો મને ધ્યાનથી સાંભળે છે તે સૌ સાંભળનારાઓને કહું છું, તમારા વૈરીઓને પ્રેમ કરો. જેઓ તમારો તિરસ્કાર કરે તેઓનું પણ ભલું કરો.
Romans 12:17
જો કોઈ તમને નુક્સાન કરે તો તેને નુક્સાન પહોંચાડીને વેર વાળવાની વૃત્તિ ન રાખો. બધા લોકો જેને સારા કાર્યો તરીકે સ્વીકારે છે, એવા કાર્યો જ તમે કરો.