Exodus 21:13
પરંતુ જો એ વ્યક્તિએ કોઈ ચોક્કસ હેતુપૂર્વક ખૂન ના કર્યુ હોય, અને આકસ્મિક રીતે તેનું મૃત્યુ થયું હોય, તો તે વ્યક્તિને માંરી પસંદ કરેલી જગ્યાએ નાસી જશે, જ્યાં લોકો પોતાની રક્ષા માંટે ભાગી શકે છે.
Exodus 21:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
American Standard Version (ASV)
And if a man lie not in wait, but God deliver `him' into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
Bible in Basic English (BBE)
But if he had no evil purpose against him, and God gave him into his hand, I will give you a place to which he may go in flight.
Darby English Bible (DBY)
But if he have not lain in wait, and God have delivered [him] into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.
Webster's Bible (WBT)
And if a man shall not lie in wait, but God shall deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
World English Bible (WEB)
but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee.
Young's Literal Translation (YLT)
as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.
| And if | וַֽאֲשֶׁר֙ | waʾăšer | va-uh-SHER |
| wait, in not lie man a | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| צָדָ֔ה | ṣādâ | tsa-DA | |
| but God | וְהָֽאֱלֹהִ֖ים | wĕhāʾĕlōhîm | veh-ha-ay-loh-HEEM |
| deliver | אִנָּ֣ה | ʾinnâ | ee-NA |
| hand; his into him | לְיָד֑וֹ | lĕyādô | leh-ya-DOH |
| then I will appoint | וְשַׂמְתִּ֤י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
| place a thee | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
| whither | מָק֔וֹם | māqôm | ma-KOME |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| he shall flee. | יָנ֖וּס | yānûs | ya-NOOS |
| שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |
Cross Reference
Joshua 20:2
ઇસ્રાએલના લોકોને તું કહે કે, “યહોવાએ મૂસા માંરફતે તમને જે કહ્યું હતું તે મુજબ સલામતીના નગરો સ્થાપિત કરવાનાં છે.
1 Samuel 24:18
આજે તેં માંરા પ્રત્યે અદૃભુત ભલાઈ દર્શાવી છે. યહોવાએ મને તારા હાથમાં સોંપી દીધો હતો, પણ તેં મને માંરી નાખ્યો નહિ.
1 Samuel 24:10
આ તમે પોતે જોઇ રહ્યાં છો. આજે યહોવાએ એ ગુફામાં તમને માંરા હાથમાં સોપી દીધા અને હું તમને ત્યાજ માંરી નાખી શકત. માંરા માંણસોએ તમને માંરી નાખવાનુ કહ્યું; પરંતુ મે તમાંરા જીવ પર દયા કરી, કારણ કે હુ માંરા ધણીને માંરી શકતો નથી કારણ કે યહોવાએ પોતે તમને રાજા બનાવ્યા હતા.
1 Samuel 24:4
દાઉદના માંણસોએ તેને કાનમાં કહ્યું, “યહોવાએ તમને કહ્યું હતું કે, ‘હું તારા દુશ્મનોને તારા હાથમાં સોંપી દઈશ અને તારે તેને જે કરવું હોય તે કરજે. એ દિવસ આજે આવ્યો છે.”‘દાઉદે ઊભા થઈને ખબર ન પડે તે રીતે શાઉલના ઝભ્ભાની ચાળ કાપી લીધી.
Deuteronomy 4:41
ત્યાર બાદ મૂસાએ ઇસ્રાએલી લોકોને યર્દન નદીની પૂર્વમાં ત્રણ નગરોમાં અલગ કાઢયાં.
Deuteronomy 19:1
“જે પ્રજાઓની ભૂમિ તમાંરા દેવ યહોવા તમને આપે, અને તમાંરા દ્વારા ત્યાં રહેતી પ્રજાઓને હાંકી કાઢી તેમનો નાશ કરે, ત્યારબાદ તમે તેનો કબજો મેળવી તેઓનાં નગરોમાં અને ઘરોમાં વસવાટ કરો.
Numbers 35:10
“તું ઇસ્રાએલી લોકોને આ પ્રમાંણે કહે: જયારે તમે યર્દન નદી ઓળંગીને કનાનના પ્રદેશમાં પ્રવેશ કરો.
Micah 7:2
ભૂમિ પરથી બધાંજ ધામિર્ક માણસો નાશ પામ્યા છે, ને મનુષ્યોમાં કોઇ પ્રામાણિક રહ્યો નથી; કોઇનું ખૂન કરવાનો લાગ શોધી રહ્યાં છે,
Isaiah 10:7
“તેનો પોતાનો વિચાર તો જુદો જ છે, તેના મનમાં જુદી જ યોજના છે. વિનાશ કરવાનો જ તેનો વિચાર છે, અનેક પ્રજાઓનો સંહાર કરવાનો તેનો નિર્ધાર છે.
2 Samuel 16:10
પરંતુ રાજાએ અબીશાય અને તેના ભાઈ યોઆબને કહ્યું, “ઓ સરૂયાના પુત્ર, તને શું થયું છે? જો તેઓને યહોવાએ કહ્યું હોય કે, ‘દાઉદને શાપ આપ,’ તો તમે એને પ્રશ્ર્ન કરવાવાળા કોણ છો? તું આમ શા માંટે કરે છે? અને કયા કારણથી?”