Exodus 20:19
પછી તેઓએ મૂસાને કહ્યું, “અમાંરી સાથે તમે જ બોલો, તો અમે સાંભળીશું, પણ દેવ અમાંરી સાથે ન બોલે. નહિ તો અમે બધા મરી જઈશું.”
Exodus 20:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
American Standard Version (ASV)
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to Moses, To your words we will give ear, but let not the voice of God come to our ears, for fear death may come on us.
Darby English Bible (DBY)
and said to Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
Webster's Bible (WBT)
And they said to Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
World English Bible (WEB)
They said to Moses, "Speak with us yourself, and we will listen; but don't let God speak with us, lest we die."
Young's Literal Translation (YLT)
and say unto Moses, `Speak thou with us, and we hear, and let not God speak with us, lest we die.'
| And they said | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| Speak | דַּבֵּר | dabbēr | da-BARE |
| thou | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| with | עִמָּ֖נוּ | ʿimmānû | ee-MA-noo |
| hear: will we and us, | וְנִשְׁמָ֑עָה | wĕnišmāʿâ | veh-neesh-MA-ah |
| but let not | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
| God | יְדַבֵּ֥ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
| speak | עִמָּ֛נוּ | ʿimmānû | ee-MA-noo |
| with | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| us, lest | פֶּן | pen | pen |
| we die. | נָמֽוּת׃ | nāmût | na-MOOT |
Cross Reference
Deuteronomy 18:16
કારણ કે તમે આ જ માંગણી હોરેબ પર્વત આગળ દેવ પાસે કરી હતી. ત્યાં પર્વતની તળેટી આગળ તમે માંગ્યું હતું કે, ‘તમાંરે દેવનો આવો ભયજનક અવાજ ફરી ન સાંભળવો પડે અથવા પર્વત પર ભયજનક અગ્નિ જોવો ન પડે, રખેને તમે મૃત્યુ પામો.’
Exodus 33:20
વધુમાં તેમણે કહ્યું, “પણ માંરું મુખ તું જોઈ શકીશ નહિ, કારણ, કોઈ પણ માંણસ મને જોઈને જીવતો રહી શકે નહિ.
Galatians 3:19
તો નિયમ શા માટે હતો? લોકો જે ખરાબ કૃત્યો છે તે બતાવવા નિયમ આપવામાં આવ્યો હતો, જ્યાં સુધી ઈબ્રાહિમના વિશિષ્ટ વંશજ આવ્યો ત્યાં સુધી નિયમ ચાલુ રહ્યો. દેવનું આ વચન આ વંશજ (ખ્રિસ્ત) માટેનું હતું. દૂતો થકી નિયમનું પ્રદાન થયું હતું. દૂતોએ લોકોને નિયમ આપવા મૂસાનો મધ્યસ્થતરીકે ઉપયોગ કર્યો હતો.
Genesis 32:30
એટલા માંટે યાકૂબે તે જગ્યાનું નામ પનુએલ પાડયું. યાકૂબે કહ્યું, “આ જગ્યાએ મેં દેવના પ્રત્યક્ષ દર્શન કર્યા છે. પરંતુ માંરો જીવ બચી ગયો.”
Deuteronomy 5:5
તે સમયે યહોવાના શબ્દો તમને સંભળાવવા હું મધ્યસ્થ તરીકે ઊભો હતો, કારણ કે, તમને અગ્નિનો ભય લાગતો હતો અને તમે પર્વત પર તેમની પાસે ગયા ન્હોતા. અને મેં તમને તે કહી સંભળાવ્યા હતા. તેમણે કહ્યું હતું:
Deuteronomy 5:23
“પર્વત જયારે અગ્નિથી ભડભડ બળતો હતો, ત્યારે તમે અંધકારમાંથી એ અવાજ સાંભળ્યો, પછી તમાંરા કુળસમૂહોના બધાં આગેવાનો અને વડીલો માંરી પાસે આવ્યાં અને વિનંતી કરી,
Acts 7:38
આ એ જ મૂસા છે જે રણપ્રદેશના યહૂદિઓની સભામાં હતો. તે દૂત સાથે હતો. જે દૂત તેને સિનાઇ પહાડ પર કહેતો હતો, અને તે જ આપણા પૂર્વજો સાથે હતો. મૂસા દેવ પાસેથી આજ્ઞાઓ મેળવે છે જે જીવન આપે છે. મૂસા આપણને તે આજ્ઞાઓ આપે છે.
Hebrews 12:19
તે સમયે રણશિંગડાના ભયંકર અવાજ સાથે દેવની વાણી સાંભળવામાં આવી પછી તે વિષે તેમણે ફરી કાંઈજ સાંભળ્યું નહિ. તે માટે લોકોએ પ્રાર્થના કરી.