Exodus 12:41
અને 430 વર્ષ પૂરાં થતાં જ તે જ દિવસે યહોવાના લોકોની બધી ટુકડીઓ મિસર દેશમાંથી ચાલી નીકળી.
And it came to pass | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
at the end | מִקֵּץ֙ | miqqēṣ | mee-KAYTS |
four the of | שְׁלֹשִׁ֣ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
hundred | שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA |
וְאַרְבַּ֥ע | wĕʾarbaʿ | veh-ar-BA | |
and thirty | מֵא֖וֹת | mēʾôt | may-OTE |
years, | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
even the selfsame | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
בְּעֶ֙צֶם֙ | bĕʿeṣem | beh-EH-TSEM | |
day | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
it came to pass, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
all that | יָֽצְא֛וּ | yāṣĕʾû | ya-tseh-OO |
the hosts | כָּל | kāl | kahl |
Lord the of | צִבְא֥וֹת | ṣibʾôt | tseev-OTE |
went out | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from the land | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |