Esther 9:1
હવે બારમા, એટલે કે અદાર મહિનાના, તેરમા દિવસે રાજાનો હુકમ અમલમાં આવવાનો હતો, એ દિવસે યહૂદીઓના દુશ્મનોએ તેમને કચડી નાખવાની આશા રાખી હતી. પણ બન્યુ તેનાથી ઊલટું જ; યહૂદીઓએ દુશ્મનોને કચડી નાખ્યા.
Now in the twelfth | וּבִשְׁנֵים֩ | ûbišnêm | oo-veesh-NAME |
עָשָׂ֨ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
month, | חֹ֜דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
that | הוּא | hûʾ | hoo |
month the is, | חֹ֣דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
Adar, | אֲדָ֗ר | ʾădār | uh-DAHR |
on the thirteenth | בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה | bišlôšâ | beesh-loh-SHA |
עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
day | יוֹם֙ | yôm | yome |
of the same, when | בּ֔וֹ | bô | boh |
the king's | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
commandment | הִגִּ֧יעַ | higgîaʿ | hee-ɡEE-ah |
decree his and | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
drew near | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
execution, in put be to | וְדָת֖וֹ | wĕdātô | veh-da-TOH |
in the day | לְהֵֽעָשׂ֑וֹת | lĕhēʿāśôt | leh-hay-ah-SOTE |
that | בַּיּ֗וֹם | bayyôm | BA-yome |
the enemies | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Jews the of | שִׂבְּר֜וּ | śibbĕrû | see-beh-ROO |
hoped | אֹֽיְבֵ֤י | ʾōyĕbê | oh-yeh-VAY |
to have power | הַיְּהוּדִים֙ | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
it (though them, over | לִשְׁל֣וֹט | lišlôṭ | leesh-LOTE |
was turned | בָּהֶ֔ם | bāhem | ba-HEM |
to the contrary, that | וְנַֽהֲפ֣וֹךְ | wĕnahăpôk | veh-na-huh-FOKE |
Jews the | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
had rule over | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
them | יִשְׁלְט֧וּ | yišlĕṭû | yeesh-leh-TOO |
that hated | הַיְּהוּדִ֛ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
them;) | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
בְּשֹֽׂנְאֵיהֶֽם׃ | bĕśōnĕʾêhem | beh-SOH-neh-ay-HEM |