Esther 6:1
તે રાત્રે રાજાને ઊંઘ આવી નહિ; તેથી તેણે તેના શાસનની વિગતો માટે કાળવૃત્તાંતોનું પુસ્તક મંગાવ્યું જેને તેની સમક્ષ વાંચવામાં આવ્યું.
Esther 6:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
American Standard Version (ASV)
On that night could not the king sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king.
Bible in Basic English (BBE)
That night the king was unable to get any sleep; and he sent for the books of the records; and while some one was reading them to the king,
Darby English Bible (DBY)
On that night sleep fled from the king. And he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
Webster's Bible (WBT)
In that night the king could not sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
World English Bible (WEB)
On that night the king couldn't sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king.
Young's Literal Translation (YLT)
On that night hath the sleep of the king fled away, and he saith to bring in the book of memorials of the Chronicles, and they are read before the king,
| On that | בַּלַּ֣יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
| night | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| could not | נָֽדְדָ֖ה | nādĕdâ | na-deh-DA |
| the king | שְׁנַ֣ת | šĕnat | sheh-NAHT |
| sleep, | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| and he commanded | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| to bring | לְהָבִ֞יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| book the | סֵ֤פֶר | sēper | SAY-fer |
| of records | הַזִּכְרֹנוֹת֙ | hazzikrōnôt | ha-zeek-roh-NOTE |
| of the chronicles; | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
| הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM | |
| were they and | וַיִּֽהְי֥וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
| read | נִקְרָאִ֖ים | niqrāʾîm | neek-ra-EEM |
| before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
Daniel 2:1
રાજા નબૂખાદનેસ્સારને પોતાના રાજ્યકાળના બીજા વર્ષ દરમ્યાન એક ભયાનક સ્વપ્ન આવ્યું; તે ભયથી ધ્રુજી ગયો, તેની ઊંઘ હરામ થઇ ગઇ.
Daniel 6:18
પછી રાજા પોતાના મહેલમાં પાછો ગયો. આખી રાત તેણે કશું ખાધું નહિ; તેમ વાજિંત્રો પણ તેની આગળ આણવામાં આવ્યાં નહિ; અને તેને ઊંઘ ન આવી.
Esther 10:2
તેના મહાન શૌર્યનાઁ તથા તેના સાર્મથ્યનાઁ સર્વ કૃત્યો, તથા જે ઉચ્ચ પદવીએ રાજાએ મોર્દખાયને ચઢાવ્યો હતો તેની સંપૂર્ણ માહિતી ઇરાનના તથા માદાયના રાજાઓનાં કાળવૃત્તાંતોના પુસ્તકોમાં લખેલી છે.
Esther 2:23
તપાસ કરતાં તે સાચુ નીકળ્યું. બંને ચોકીદારોને ફાંસીએ ચઢાવવામાં આવ્યાં. આ બધી વાતો રાજાની પાસે રખાતા કાળવૃત્તાંતના પુસ્તકમાં લખવામાં આવી હતી.
1 Samuel 23:26
શાઉલ અને તેના મૅંણસો ડુંગરની એક બાજુએ હતા. દાઉદ અને તેના મૅંણસો બીજી બાજુએ હતાં. દાઉદ અને તેના મૅંણસો શાઉલથી ઝટપટ ભાગી છૂટવાનો પ્રયત્ન કરતા હતા, અને શાઉલ અને તેના મૅંણસો તેમને આંતરી લઈને પઢડી લેવાની અણી ઉપર હતા.
Romans 11:33
હા, દેવની સમૃદ્ધિ અત્યંત મહાન છે! દેવની કૃપા અને ક્ષમા અપરંપાર છે! દેવનું જ્ઞાન અને વિવેક-બૂદ્ધિ અનંત છે! દેવના નિર્ણયોને કોઈ પણ વ્યક્તિ સમજી શકશે નહિ. દેવના માર્ગો કોઈ પણ વ્યક્તિ સમજી શકશે નહિ.
Malachi 3:16
ત્યારબાદ યહોવાથી ડરીને ચાલનારાઓ અંદરો અંદર વાતો કરવા લાગ્યા અને યહોવાએ સાંભળ્યું. તેની હાજરીમાં જ, તેનાથી ડરીને ચાલનારા અને તેનું ધ્યાન ધરનારાઓની નોંધ એક ચોપડામાં કરવામાં આવી.
Isaiah 41:17
“દુ:ખી અને દરિદ્રીઓ પાણી શોધશે, પણ મળશે નહિ, તેઓની જીભો તરસથી સુકાઇ જશે. ત્યારે તેઓ મને પોકાર કરશે અને હું તેમનો પોકાર સાંભળીશ; હું ઇસ્રાએલનો દેવ, તેમનો ત્યાગ નહિ કરું.
Genesis 22:14
તેથી ઇબ્રાહિમે તે જગ્યાનું નામ યહોવા-યિરેહપાડયું. આજે પણ લોકો કહે છે, “આ પર્વત પર યહોવાને જોઇ શકાય છે.”
Esther 5:8
જો આપની મારા પર કૃપાદ્રષ્ટિ હોય, અને જો આપને મારી અરજ પ્રમાણે ઇનામ આપવાની તથા મારી વિનંતી પ્રમાણે આપ આપવા માગતા હોય તો આવતી કાલે પણ આપ તથા હામાન આજ રીતે ઉજાણીમાં પધારો. આવતી કાલે હું આપની આગળ મારી ઇચ્છા પ્રગટ કરીશ.