Esther 1:18
તે જ દિવસે ઇરાન તથા માદાયના આગેવાનો અને અમલદારોની પત્નીઓ જેને રાણીના જવાબની જાણ થઇ, તેઓ પોતાના પતિઓની સાથે એની વાત કરવાની અને તેને પરિણામે સમગ્ર રાજ્યમાં અવિનય અને ક્રોધ મોટી માત્રામાં ફેલાઇ જશે,
Likewise shall the ladies | וְֽהַיּ֨וֹם | wĕhayyôm | veh-HA-yome |
of Persia | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
and Media | תֹּאמַ֣רְנָה׀ | tōʾmarnâ | toh-MAHR-na |
say | שָׂר֣וֹת | śārôt | sa-ROTE |
this | פָּֽרַס | pāras | PA-rahs |
day | וּמָדַ֗י | ûmāday | oo-ma-DAI |
unto all | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
the king's | שָֽׁמְעוּ֙ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
princes, | אֶת | ʾet | et |
which | דְּבַ֣ר | dĕbar | deh-VAHR |
of heard have | הַמַּלְכָּ֔ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE | |
the deed | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
queen. the of | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
much too arise there shall Thus | וּכְדַ֖י | ûkĕday | oo-heh-DAI |
contempt | בִּזָּי֥וֹן | bizzāyôn | bee-za-YONE |
and wrath. | וָקָֽצֶף׃ | wāqāṣep | va-KA-tsef |