Esther 1:12
પરંતુ જ્યારે ખોજાઓએ રાજાના આદેશ વિષે રાણીને કહ્યું ત્યારે તેણે આવવાનો ઇન્કાર કર્યો. આથી રાજાને ખૂબ ગુસ્સો ચઢયો, અને તે ક્રોધથી ભભૂકી ઊઠયો.
But the queen | וַתְּמָאֵ֞ן | wattĕmāʾēn | va-teh-ma-ANE |
Vashti | הַמַּלְכָּ֣ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
refused | וַשְׁתִּ֗י | waštî | vahsh-TEE |
to come | לָבוֹא֙ | lābôʾ | la-VOH |
king's the at | בִּדְבַ֣ר | bidbar | beed-VAHR |
commandment | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
by | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD | |
chamberlains: his | הַסָּֽרִיסִ֑ים | hassārîsîm | ha-sa-ree-SEEM |
therefore was the king | וַיִּקְצֹ֤ף | wayyiqṣōp | va-yeek-TSOFE |
very | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
wroth, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and his anger | וַֽחֲמָת֖וֹ | waḥămātô | va-huh-ma-TOH |
burned | בָּֽעֲרָ֥ה | bāʿărâ | ba-uh-RA |
in him. | בֽוֹ׃ | bô | voh |