Esther 1:11
“રાણી વાશ્તીને તેણીનો મુગટ પહેરાવીને લાવો, જેથી આગેવાનો અને મહત્વના લોકો તેના સૌદર્યનું દર્શન કરે. રાણી સાચે જ બહુ સુંદર હતી.
To bring | לְ֠הָבִיא | lĕhābîʾ | LEH-ha-vee |
אֶת | ʾet | et | |
Vashti | וַשְׁתִּ֧י | waštî | vahsh-TEE |
the queen | הַמַּלְכָּ֛ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
king the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
with the crown | בְּכֶ֣תֶר | bĕketer | beh-HEH-ter |
royal, | מַלְכ֑וּת | malkût | mahl-HOOT |
to shew | לְהַרְא֨וֹת | lĕharʾôt | leh-hahr-OTE |
people the | הָֽעַמִּ֤ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
and the princes | וְהַשָּׂרִים֙ | wĕhaśśārîm | veh-ha-sa-REEM |
אֶת | ʾet | et | |
her beauty: | יָפְיָ֔הּ | yopyāh | yofe-YA |
for | כִּֽי | kî | kee |
she | טוֹבַ֥ת | ṭôbat | toh-VAHT |
was fair | מַרְאֶ֖ה | marʾe | mahr-EH |
to look on. | הִֽיא׃ | hîʾ | hee |