Ecclesiastes 1:11
ભૂતકાળની પેઢીઓનું સ્મરણ નથી; અને ભવિષ્યમાં આવનારી પેઢીઓ વિષે તેના પછી આવનારી પેઢીને પણ તેનું સ્મરણ નહિ હોય.
Ecclesiastes 1:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
American Standard Version (ASV)
There is no remembrance of the former `generations'; neither shall there be any remembrance of the latter `generations' that are to come, among those that shall come after.
Bible in Basic English (BBE)
There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them.
Darby English Bible (DBY)
There is no remembrance of former things; neither shall there be remembrance of things that are to come with those who shall live afterwards.
World English Bible (WEB)
There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
Young's Literal Translation (YLT)
There is not a remembrance of former `generations'; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
| There is no | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| remembrance | זִכְר֖וֹן | zikrôn | zeek-RONE |
| of former | לָרִאשֹׁנִ֑ים | lāriʾšōnîm | la-ree-shoh-NEEM |
| neither things; | וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| לָאַחֲרֹנִ֜ים | lāʾaḥărōnîm | la-ah-huh-roh-NEEM | |
| shall there be | שֶׁיִּהְי֗וּ | šeyyihyû | sheh-yee-YOO |
| remembrance any | לֹֽא | lōʾ | loh |
| of things that are to come | יִהְיֶ֤ה | yihye | yee-YEH |
| לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM | |
| with | זִכָּר֔וֹן | zikkārôn | zee-ka-RONE |
| those that shall come | עִ֥ם | ʿim | eem |
| after. | שֶׁיִּהְי֖וּ | šeyyihyû | sheh-yee-YOO |
| לָאַחֲרֹנָֽה׃ | lāʾaḥărōnâ | la-ah-huh-roh-NA |
Cross Reference
Ecclesiastes 2:16
મૂર્ખ કરતાં જ્ઞાનીનું સ્મરણ વધારે રહેતું નથી; જ્ઞાની અને મૂર્ખ બંન્ને મૃત્યુ પામશે અને આવનાર દિવસોમાં બન્ને ભૂલાઇ જશે.
Psalm 9:6
હે યહોવા, સર્વ શત્રુઓનો અંત આવ્યો છે. અને સદાકાળ માટે નાશ પામ્યા છે. જે નગરો તમે પાયમાલ કર્યા છે, તેના નામોનિશાન નથી રહ્યાં.
Ecclesiastes 9:5
જીવતાં મનુષ્યો એટલું જાણે છે કે એક દિવસ તેઓ મરી જશે. પરંતુ મરેલાંઓ તો કશુંજ જાણતા નથી. તેઓને કોઇ બદલો મળતો નથી. તેઓની સ્મૃતિ પણ નાશ પામી જાય છે.
Isaiah 41:22
તમારી મૂર્તિઓ બહાર લઇ આવો અને તેમને કહેવા દો કે ભવિષ્યમાં શું બનવાનું છે, ભૂતકાળના બનાવોનો અર્થ સમજાવો, જેથી અમે તેનો વિચાર કરી શકીએ.
Isaiah 42:9
મેં આપેલી દરેક ભવિષ્યવાણી સત્ય પૂરવાર થઇ છે અને હું ફરીથી નવી ઘટનાઓની ભવિષ્યવાણી ભાખું છું. તે ઘટનાઓ ભવિષ્યમાં બને તે પહેલાં હું તે તમને જણાવું છું.”