Deuteronomy 8:1
“આજે હું તમને જે બધી આજ્ઞાઓ જણાવું છું એનું તમાંરે બધાએ કાળજીથી પાલન કરવું, જેથી તમે જીવતા રહો, તમાંરી વંશવૃદ્વિ થાય અને તમાંરા પિતૃઓને યહોવાએ જે ભૂમિ આપવાનું વચન આપ્યું છે, તેમાં પ્રવેશ કરીને તમે તેનો કબજો લઈ શકો.
All | כָּל | kāl | kahl |
the commandments | הַמִּצְוָ֗ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֧י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֛ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
day this thee | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
shall ye observe | תִּשְׁמְר֣וּן | tišmĕrûn | teesh-meh-ROON |
to do, | לַֽעֲשׂ֑וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
live, may ye | תִּֽחְי֜וּן | tiḥĕyûn | tee-heh-YOON |
and multiply, | וּרְבִיתֶ֗ם | ûrĕbîtem | oo-reh-vee-TEM |
in go and | וּבָאתֶם֙ | ûbāʾtem | oo-va-TEM |
and possess | וִֽירִשְׁתֶּ֣ם | wîrištem | vee-reesh-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
land the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נִשְׁבַּ֥ע | nišbaʿ | neesh-BA |
sware | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto your fathers. | לַאֲבֹֽתֵיכֶֽם׃ | laʾăbōtêkem | la-uh-VOH-tay-HEM |